Liane Foly - Fallait-il Que L'on S'Aime! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Liane Foly - Fallait-il Que L'on S'Aime!




Fallait-il Que L'on S'Aime!
Нужно ли было нам любить друг друга!
(Marc Estève/Art Mengo)
(Marc Estève/Art Mengo)
Fallait-il que l′on s'aime? Pour se quitter un soir
Нужно ли было нам любить друг друга? Чтобы расстаться однажды вечером
Devant deux cafés-crèmes dans un hall de départs
За двумя чашками кофе в зале ожидания аэропорта
Fallait-il que l′on s'aime!
Нужно ли было нам любить друг друга!
Ce n'est pas une question, c′est une déclaration.
Это не вопрос, это утверждение.
Fallait-il que l′on s'aime? Pour demander au ciel
Нужно ли было нам любить друг друга? Чтобы просить небо
Qu′il souffle un requiem sur nos dernières chandelles.
Пропеть реквием по нашим последним свечам.
Fallait-il que l'on s′aime!
Нужно ли было нам любить друг друга!
Mes souv'nirs se terminent au point d′exclamation.
Мои воспоминания заканчиваются восклицательным знаком.
Je pense à toi, sans bruit quand le soir, je m'endors
Я думаю о тебе, безмолвно, когда вечером засыпаю
Et qu'ailleurs, tu souris, j′y pense jusqu′aux aurores.
И где-то ты улыбаешься, я думаю о тебе до самого рассвета.
Fallait-il que l'on s′aime! Fallait-il que l'on s′aime!
Нужно ли было нам любить друг друга! Нужно ли было нам любить друг друга!
Que naîtra-t-il des nuits que nous vivrons à part?
Что родится из ночей, которые мы проведем врозь?
Peut-on tromper l'ennui dans les bras du hasard?
Можно ли обмануть тоску в объятиях случайности?
Fallait-il que l′on s'aime!
Нужно ли было нам любить друг друга!
Ce n'est pas une question, c′est une déclaration.
Это не вопрос, это утверждение.
Assise tout près d′un couple à deux pas du bonheur
Сидя рядом с парой, в двух шагах от счастья,
J'ai tout revu en double, juste le temps d′une heure.
Я все увидела вдвойне, всего на один час.
Fallait-il que l'on s′aime!
Нужно ли было нам любить друг друга!
Mes regrets s'illuminent au point d′exclamation.
Мои сожаления светятся восклицательным знаком.
Je pense à toi, sans bruit quand le soir, je m'endors
Я думаю о тебе, безмолвно, когда вечером засыпаю
Et qu'ailleurs, tu souris, j′y pense jusqu′aux aurores.
И где-то ты улыбаешься, я думаю о тебе до самого рассвета.
Fallait-il que l'on s′aime! Fallait-il que l'on s′aime!
Нужно ли было нам любить друг друга! Нужно ли было нам любить друг друга!
Fallait-il que l'on s′aime! Fallait-il que l'on s'aime!
Нужно ли было нам любить друг друга! Нужно ли было нам любить друг друга!





Авторы: Michel Armengot, Marc Esteve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.