Текст и перевод песни Liane Foly - Reviens-Moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviens-Moi
Come Back to Me
Comme
les
grandes
marées
d′hiver
Like
the
great
winter
tides
Qui
reviennent
lécher
les
pontons
That
come
back
to
lick
the
pontoons
Ou
le
chemin
des
belvédères
Or
the
path
of
the
belvederes
Comme
les
alizés,
les
moussons
Like
the
trade
winds,
the
monsoons
Reviens-moi,
d'un
coup,
reviens-moi
Come
back
to
me,
at
once,
come
back
to
me
Comme
reviennent
les
souvenirs
As
memories
come
back
Semés
dans
le
grain
d′une
voix
Sown
in
the
grain
of
a
voice
Un
beau
matin
sans
prévenir
One
beautiful
morning
without
warning
Comme
les
poissons-papier
d'avril
Like
the
paper
fish
of
April
Le
muguet
dans
la
cellophane
Lily
of
the
valley
in
cellophane
Ou
ton
visage
derrière
mes
cils
Or
your
face
behind
my
eyelashes
Qui
me
dit
oui
en
filigrane
Who
tells
me
yes
in
filigree
Reviens-moi,
d'un
coup,
reviens-moi
Come
back
to
me,
at
once,
come
back
to
me
Comme
reviennent
les
souvenirs
As
memories
come
back
Semés
dans
le
grain
d′une
voix
Sown
in
the
grain
of
a
voice
Un
beau
matin
sans
prévenir
One
beautiful
morning
without
warning
Comme
un
canadair
plein
de
pluies
Like
a
Canadair
full
of
rain
Qui
sort
même
si
les
vents
sont
forts
Who
comes
out
even
if
the
winds
are
strong
Ou
mon
p′tit
doigt
qui
me
dit
oui
Or
my
little
finger
telling
me
yes
Qui
me
dit
de
t'aimer
encore
Who
tells
me
to
love
you
again
Reviens-moi,
d′un
coup,
reviens-moi
Come
back
to
me,
at
once,
come
back
to
me
Comme
reviennent
les
souvenirs
As
memories
come
back
Semés
dans
le
grain
d'une
voix
Sown
in
the
grain
of
a
voice
Un
beau
matin
sans
prévenir
One
beautiful
morning
without
warning
Reviens-moi
Come
back
to
me
Reviens-moi,
c′est
tout,
reviens-moi
Come
back
to
me,
that's
all,
come
back
to
me
Comme
reviennent
tous
les
saphirs
Like
all
the
sapphires
come
back
Sur
les
grands
vinyls
d'autrefois
On
the
big
vinyls
of
yesteryear
Pour
creuser
plus
loin
le
plaisir
To
dig
deeper
into
pleasure
Que
reviennent
enfin
les
beaux
jours
May
the
good
days
finally
come
back
Les
corps
que
l′on
serre
en
tremblant
The
bodies
that
we
hold
trembling
Et
le
refrain
des
parfums
lourds
And
the
chorus
of
heavy
scents
Qui
flottent
au-dessus
des
amants
That
float
above
the
lovers
Reviens-moi
...
Come
back
to
me
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Armengot, Marc Esteve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.