Текст и перевод песни Liane Foly - Tout Recommencer
Allez,
tu
n′en
reviendras
pas
Давай,
ты
не
вернешься.
Mais
j'ai
changé
ma
façon
d′être
Но
я
изменил
свой
образ
жизни
D'être
aussi
tigresse
parfois
Быть
иногда
такой
тигрицей
Que
jalouse
ou
triste
aux
fenêtres
Ревнует
ли
она
или
грустит
у
окон
J'ai
mis
des
pointillés
aux
lignes
Я
пунктирной
линии
Que
je
m′étais
tracées,
tu
vois
Что
я
наметила,
понимаешь?
La
route
est
courbe
et
me
fait
signe
Дорога
кривая
и
машет
мне
рукой.
Allez,
tu
n′en
reviendras
pas
Давай,
ты
не
вернешься.
J'ai
gommé
un
à
un
les
traits
Я
стирал
черты
лица
один
за
другим.
De
ce
caractère
qui
me
voit
Того
характера,
который
видит
во
мне
Dormir
seule
sur
le
canapé
Спать
одной
на
диване
Tu
sais
je
pleure
et
pour
de
vrai
Ты
знаешь,
я
плачу
и
по-настоящему
Sous
mon
pont
Mirabeau
à
moi
Под
моим
мостом
Мирабо
мой
Il
y
a
la
scène
que
je
connais
Есть
сцена,
которую
я
знаю
Est-ce
que
l′amour,
comme
les
facteurs
Является
ли
любовь,
как
факторы
Ne
sonne
jamais,
jamais
deux
fois
Никогда
не
звони,
никогда
дважды
A
la
même
porte,
j'ai
peur
У
той
же
двери
я
боюсь
De
ne
plus
entendre
ses
pas
Чтобы
больше
не
слышать
его
шагов
Est-ce
que
l′amour
dans
sa
tournée
Будет
ли
любовь
в
ее
туре
Pourrait
à
jamais
m'oublier
Мог
бы
навсегда
забыть
меня
Allez,
tu
n′en
reviendras
pas
Давай,
ты
не
вернешься.
Je
collectionne
les
images
Я
собираю
картинки
Comme
d'autres
les
petits
soldats
Как
и
другие
маленькие
солдаты
Ou
les
aventures
au
passage
Или
приключения
в
пути
Mais
je
n'échangerai
pour
rien
Но
я
ни
за
что
не
променяю
Le
souvenir
de
tes
yeux
sur
moi
Воспоминание
о
твоих
глазах
на
мне
Et
de
ton
corps
contre
le
mien
И
твое
тело
против
моего.
Allez,
tu
n′en
reviendras
pas
Давай,
ты
не
вернешься.
Je
n′en
veux
qu'au
ciel
de
ma
chambre
Я
хочу,
чтобы
это
было
только
на
небесах
моей
комнаты
Aux
murs
de
mon
homme-cinéma
У
стен
моего
мужского
кино
Qui
jouent
ce
film
qui
nous
ressemble
Кто
играет
в
этом
фильме,
похожем
на
нас
Est-ce
qu′un
jour
je
pourrais
aimer
Смогу
ли
я
когда-нибудь
полюбить
Quelqu'un
qui
ne
serait
pas
toi
Кто-то,
кто
не
был
бы
тобой
Est-ce
qu′on
peut
tout
recommencer
Можем
ли
мы
начать
все
сначала?
Est-ce
que
l'amour,
comme
les
facteurs
Является
ли
любовь,
как
факторы
Ne
sonne
jamais,
jamais
deux
fois
Никогда
не
звони,
никогда
дважды
A
la
même
porte,
j′ai
peur
У
той
же
двери
я
боюсь
De
ne
plus
entendre
ses
pas
Чтобы
больше
не
слышать
его
шагов
Est-ce
que
l'amour
dans
sa
tournée
Будет
ли
любовь
в
ее
туре
Pourrait
à
jamais
m'oublier
Мог
бы
навсегда
забыть
меня
Est-ce
qu′un
jour
je
pourrais
aimer
Смогу
ли
я
когда-нибудь
полюбить
Quelqu′un
qui
ne
serait
pas
toi
Кто-то,
кто
не
был
бы
тобой
Est-ce
qu'on
peut
tout
recommencer
...
Мы
можем
начать
все
сначала
...
Est-ce
qu′on
peut
tout
recommencer?
Мы
можем
начать
все
сначала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Armengot, Marc Esteve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.