Текст и перевод песни Liane Foly - Tout Recommencer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout Recommencer
Всё сначала
Allez,
tu
n′en
reviendras
pas
Ну,
ты
не
поверишь,
Mais
j'ai
changé
ma
façon
d′être
Но
я
изменила
свой
нрав,
D'être
aussi
tigresse
parfois
Перестала
быть
такой
тигрицей,
Que
jalouse
ou
triste
aux
fenêtres
Ревнивой
и
грустной
у
окна.
J'ai
mis
des
pointillés
aux
lignes
Я
поставила
точки
в
строках,
Que
je
m′étais
tracées,
tu
vois
Которые
сама
себе
начертила,
понимаешь?
La
route
est
courbe
et
me
fait
signe
Дорога
извилиста
и
манит
меня.
Allez,
tu
n′en
reviendras
pas
Ну,
ты
не
поверишь,
J'ai
gommé
un
à
un
les
traits
Я
стерла
одну
за
другой
черты
De
ce
caractère
qui
me
voit
Того
характера,
который
заставляет
меня
Dormir
seule
sur
le
canapé
Спать
в
одиночестве
на
диване.
Tu
sais
je
pleure
et
pour
de
vrai
Знаешь,
я
плачу,
по-настоящему
плачу
Sous
mon
pont
Mirabeau
à
moi
Под
своим
мостом
Мирабо,
Il
y
a
la
scène
que
je
connais
Там
сцена,
которую
я
знаю.
Est-ce
que
l′amour,
comme
les
facteurs
Разве
любовь,
как
почтальон,
Ne
sonne
jamais,
jamais
deux
fois
Не
звонит
дважды,
никогда
дважды
A
la
même
porte,
j'ai
peur
В
одну
и
ту
же
дверь?
Я
боюсь
De
ne
plus
entendre
ses
pas
Больше
не
слышать
твоих
шагов.
Est-ce
que
l′amour
dans
sa
tournée
Разве
любовь
в
своем
обходе
Pourrait
à
jamais
m'oublier
Может
навсегда
забыть
меня?
Allez,
tu
n′en
reviendras
pas
Ну,
ты
не
поверишь,
Je
collectionne
les
images
Я
коллекционирую
образы,
Comme
d'autres
les
petits
soldats
Как
другие
— оловянных
солдатиков
Ou
les
aventures
au
passage
Или
мимолетные
приключения.
Mais
je
n'échangerai
pour
rien
Но
ни
на
что
не
променяю
Le
souvenir
de
tes
yeux
sur
moi
Воспоминание
о
твоем
взгляде,
Et
de
ton
corps
contre
le
mien
И
о
твоем
теле,
прижатом
к
моему.
Allez,
tu
n′en
reviendras
pas
Ну,
ты
не
поверишь,
Je
n′en
veux
qu'au
ciel
de
ma
chambre
Я
виню
только
небо
в
моей
комнате,
Aux
murs
de
mon
homme-cinéma
Стены
моего
кинотеатра,
Qui
jouent
ce
film
qui
nous
ressemble
Которые
показывают
фильм,
похожий
на
нас.
Est-ce
qu′un
jour
je
pourrais
aimer
Смогу
ли
я
когда-нибудь
полюбить
Quelqu'un
qui
ne
serait
pas
toi
Кого-то,
кто
не
ты?
Est-ce
qu′on
peut
tout
recommencer
Можно
ли
всё
начать
сначала?
Est-ce
que
l'amour,
comme
les
facteurs
Разве
любовь,
как
почтальон,
Ne
sonne
jamais,
jamais
deux
fois
Не
звонит
дважды,
никогда
дважды
A
la
même
porte,
j′ai
peur
В
одну
и
ту
же
дверь?
Я
боюсь
De
ne
plus
entendre
ses
pas
Больше
не
слышать
твоих
шагов.
Est-ce
que
l'amour
dans
sa
tournée
Разве
любовь
в
своем
обходе
Pourrait
à
jamais
m'oublier
Может
навсегда
забыть
меня?
Est-ce
qu′un
jour
je
pourrais
aimer
Смогу
ли
я
когда-нибудь
полюбить
Quelqu′un
qui
ne
serait
pas
toi
Кого-то,
кто
не
ты?
Est-ce
qu'on
peut
tout
recommencer
...
Можно
ли
всё
начать
сначала?..
Est-ce
qu′on
peut
tout
recommencer?
Можно
ли
всё
начать
сначала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Armengot, Marc Esteve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.