Текст и перевод песни Liane Foly - Voilà c'est fini
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все.
On
a
tant
ressassé
les
mêmes
théories
Мы
столько
раз
повторяли
одни
и
те
же
теории.
On
a
tellement
tiré
chacun
de
notre
côté
Мы
так
потянулись
каждый
в
свою
сторону.
Que
voilà
c'est
fini
Что
все
кончено
Trouve
un
autre
rocher
petite
huître
perlée
Найти
еще
один
камень
небольшой
жемчужной
устрицы
Ne
laisse
pas
trop
couler
de
temps
sous
ton
p'tit
nez
Не
позволяй
слишком
много
времени
течь
под
твоим
носом
Car
c'est
fini...
Потому
что
все
кончено...
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все.
On
va
pas
s'dire
au
revoir
comme
sur
le
quai
d'une
gare
Мы
не
попрощаемся,
как
на
Вокзальной
набережной.
J'te
dis
seulement
bonjour
et
fais
gaffe
à
l'amour
Я
просто
говорю
тебе
привет
и
Берегись
любви
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все.
Aujourd'hui
ou
demain
c'est
l'moment
ou
jamais
Сегодня
или
завтра
это
время
или
никогда
Peut
être
après
demain
je
te
retrouverai
Может,
послезавтра
я
найду
тебя.
Mais
c'est
fini...
Но
все
кончено...
(J'ai
fini
par
me
dire
qu'on
éviterait
le
pire
(В
конце
концов
я
решил,
что
мы
избежим
худшего
Qu'il
fallait
mieux
couper
plutôt
que
déchirer...
Что
лучше
резать,
чем
рвать...
J'ai
fini
par
me
dire
que
p't'être
on
va
guérir
В
конце
концов,
я
сказал
себе,
что
мы
вылечим
тебя.
Et
que
même
si
c'est
non,
et
que
même
si
c'est
con
И
что
даже
если
это
не
так,
и
что
даже
если
это
глупо
Tous
les
deux
nous
savons
que
de
toutes
façons...)
Мы
оба
знаем,
что
в
любом
случае...)
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все.
Ne
sois
jamais
amère,
reste
toujours
sincère
Никогда
не
будь
горькой,
всегда
будь
искренней
T'as
eu
c'que
t'as
voulu,
même
si
t'as
pas
voulu
c'que
t'as
eu
Ты
получил
то,
что
хотел,
даже
если
не
хотел
этого.
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все.
Nos
deux
mains
se
desserrent
de
s'être
trop
serrées
Обе
наши
руки
ослабли
от
слишком
жесткой
La
foule
nous
emporte
chacun
de
nôtre
côté
Толпа
уносит
каждого
из
нас
в
сторону
C'est
fini...
Все
кончено...
Voilà,
c'est
fini
Вот
и
все.
Je
ne
vois
plus
au
loin
que
ta
chevelure
nuit
Я
не
вижу
вдалеке,
что
твои
волосы
ночью
Même
si
je
m'aperçois
que
c'est
encore
moi
qui
te
suis
Даже
если
я
пойму,
что
это
все-таки
я
за
тобой.
C'est
fini...
Все
кончено...
C'est
fini.
...
Все
кончено.
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.