Liaze - DassDuWeißt - перевод текста песни на английский

DassDuWeißt - Liazeперевод на английский




DassDuWeißt
That You Know
Ich will nur, dass du weißt
I just want you to know
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
That we'll never see each other again in this life
(Ich will nur, dass du weißt)
(I just want you to know)
Ich will nur, dass du weißt
I just want you to know
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
That I don't need anyone anymore who really understands me
Ich will nur, dass du weißt
I just want you to know
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
That we'll never see each other again in this life
(Ich will nur, dass du weißt)
(I just want you to know)
Ich will nur, dass du weißt
I just want you to know
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
That I don't need anyone anymore who really understands me
(Der mich wirklich versteht, versteht, verstеht)
(Who really understands me, understands, understands)
Hab' für dich keine Zeit
I don't have time for you
Dеnn ich häng' mit meinen Homies, alle Sorgen vergeh'n
'Cause I'm hanging with my homies, all my worries disappear
(Alle Sorgen vergeh'n)
(All worries disappear)
Und jetzt stehst du allein
And now you're standing alone
Du hättest alles haben könn'n, doch du wolltest geh'n
You could have had it all, but you wanted to leave
(Du wolltest geh'n, ja geh'n, ja geh'n)
(You wanted to leave, yeah leave, yeah leave)
Ja, seitdem die Lichter flackern, Baby
Yeah, ever since the lights flickered, baby
Bist du nicht mehr da (nicht mehr da)
You haven't been around (haven't been around)
Meine Jungs und ich, ja, wir ackern jeden Tag (jeden Tag)
My boys and I, yeah, we're hustling every day (every day)
Smoke zu viel Jibbits und ich komme nicht mehr klar, ey
Smoking too much weed and I can't think straight anymore, hey
Ich hab dir doch versprochen
I promised you
Dass ich es nie wieder mach' (tut mir Leid)
That I wouldn't do it again (I'm sorry)
Nicht mehr einsam, nein, ich lebe mein Leben (mein Leben)
Not lonely anymore, no, I'm living my life (my life)
Doch Party, Cash und Bitches
But parties, cash and girls
Werden irgendwann vergeh'n (werden vergeh'n)
Will fade away at some point (will fade away)
Wir sind uns viel zu fremd
We're way too distant
Deswegen trenn' wir unsre Wege (unsre Wege)
That's why we're going our separate ways (our separate ways)
Viel zu groß waren die Träume
The dreams were way too big
Über die wir ständig reden (ständig reden)
That we kept talking about (kept talking about)
Du wolltest nichts sagen, von den Sachen, die dich plagen
You didn't want to say anything about the things that bothered you
Und erwartest dann von mir
And then you expect me
Dass ich dein Leben gut versteh' (gut versteh')
To understand your life (understand your life)
Baby, eine Frage, warum sagst du, dass du da bist, Baby
Baby, one question, why do you say you're there, baby
Wenn du schon seit langem wusstest
When you knew for a long time
Dass du von mir gehst? (dass du von mir gehst)
That you were leaving me? (that you were leaving me?)
Platz 2, Bitch, ich charte
Number 2, bitch, I'm charting
Nein jetzt juckt mich leider gar nicht
No, now I don't give a damn
Was du machst, wo du bist und wie es dir am Ende geht
What you do, where you are and how you end up
Money wird gestapelt
Money is being stacked
Denn jetzt geht's nur noch um Bargeld
'Cause now it's all about cash
Doch am Ende bleiben nur noch meine Brüder und ich
But in the end, only my brothers and I remain
Ich will nur, dass du weißt (Ja, ja-ah, ja, ja)
I just want you to know (Yeah, yeah-ah, yeah, yeah)
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
That we'll never see each other again in this life
(Ich will nur, dass du weißt)
(I just want you to know)
Ich will nur, dass du weißt
I just want you to know
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
That I don't need anyone anymore who really understands me
(Der mich wirklich versteht, versteht, verstеht)
(Who really understands me, understands, understands)
Hab' für dich keine Zeit
I don't have time for you
Dеnn ich häng' mit meinen Homies, alle Sorgen vergeh'n
'Cause I'm hanging with my homies, all my worries disappear
(Alle Sorgen vergeh'n)
(All worries disappear)
Und jetzt stehst du allein
And now you're standing alone
Du hättest alles haben könn'n, doch du wolltest geh'n
You could have had it all, but you wanted to leave
(Du wolltest geh'n, ja geh'n, ja geh'n)
(You wanted to leave, yeah leave, yeah leave)
Wie kannst du sagen, dass es echt ist
How can you say it's real
Wenn du auf einmal weg bist? (auf einmal weg bist)
When you're suddenly gone? (suddenly gone?)
Jetzt bist du allein
Now you're all alone
Hast meine Lieder in der Tracklist (in der Tracklist)
Have my songs in the tracklist (in the tracklist)
Du bist nicht da, aber du weckst mich
You're not there, but you wake me up
Lass dir Zeit, versteck dich
Take your time, hide
In der Zeit zähl ich Racks, Bitch
In the meantime I'm counting racks, bitch
Ich will nur, dass du weißt
I just want you to know
Dass es ohne dich jetzt besser geht (Es geht jetzt besser)
That I'm better off without you now (I'm better off now)
Jetzt bist du am wein'
Now you're the one who's crying
Weil mein Name auf dem Sender steht (auf dem Sender)
'Cause my name is on the station (on the station)
Hab versucht alles zu geben, doch du sagst mir
I tried to give everything, but you tell me
Nein, es ändert nichts
No, it doesn't change anything
Seit Tagen nur Regen, deshalb sieht man meine Tränen nicht
Rain for days, that's why you can't see my tears
(Ich will nur, dass du weißt)
(I just want you to know)
(Ich will nur, dass du weißt)
(I just want you to know)
(Ich will nur, dass du weißt)
(I just want you to know)
(Ich will nur, dass du weißt)
(I just want you to know)
(Ich will nur, dass du weißt, du weißt, du weißt)
(I just want you to know, you know, you know)
(Ich will nur, dass du weißt)
(I just want you to know)
Ich will nur, dass du weißt
I just want you to know
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
That we'll never see each other again in this life
(Ich will nur, dass du weißt)
(I just want you to know)
Ich will nur, dass du weißt
I just want you to know
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
That I don't need anyone anymore who really understands me
(Der mich wirklich versteht, versteht, verstеht)
(Who really understands me, understands, understands)
Hab' für dich keine Zeit
I don't have time for you
Dеnn ich häng' mit meinen Homies, alle Sorgen vergeh'n
'Cause I'm hanging with my homies, all my worries disappear
(Ich will nur das du weißt)
(I just want you to know)
Und jetzt stehst du allein
And now you're standing alone
Du hättest alles haben könn'n, doch du wolltest geh'n
You could have had it all, but you wanted to leave





Авторы: Justin Grinberg, Elias Reiswich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.