Liaze - DassDuWeißt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Liaze - DassDuWeißt




Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
Что мы больше никогда не увидимся в этой жизни.
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
Что мне больше не нужен тот, кто действительно понимает меня
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
Что мы больше никогда не увидимся в этой жизни.
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
Что мне больше не нужен тот, кто действительно понимает меня
(Der mich wirklich versteht, versteht, verstеht)
(Который действительно понимает меня, понимает, понимает)
Hab' für dich keine Zeit
У меня нет на тебя времени
Dеnn ich häng' mit meinen Homies, alle Sorgen vergeh'n
Потому что я тусуюсь со своими друзьями, все заботы уходят.
(Alle Sorgen vergeh'n)
(Все заботы проходят)
Und jetzt stehst du allein
И теперь ты стоишь один.
Du hättest alles haben könn'n, doch du wolltest geh'n
У тебя могло быть все, что угодно, но ты хотел уйти.
(Du wolltest geh'n, ja geh'n, ja geh'n)
(Ты хотел пойти, да иди, да иди)
Ja, seitdem die Lichter flackern, Baby
Да, с тех пор, как зажглись огни, детка.
Bist du nicht mehr da (nicht mehr da)
Тебя больше нет (больше нет)
Meine Jungs und ich, ja, wir ackern jeden Tag (jeden Tag)
Мои мальчики и я, да, мы занимаемся сельским хозяйством каждый день (каждый день).
Smoke zu viel Jibbits und ich komme nicht mehr klar, ey
Кури слишком много болтовни, и я больше ничего не могу с собой поделать, эй
Ich hab dir doch versprochen
Я же обещал тебе
Dass ich es nie wieder mach' (tut mir Leid)
Что я никогда не сделаю этого снова' (мне жаль)
Nicht mehr einsam, nein, ich lebe mein Leben (mein Leben)
Больше не одинок, нет, я живу своей жизнью (своей жизнью).
Doch Party, Cash und Bitches
Но вечеринка, деньги и суки
Werden irgendwann vergeh'n (werden vergeh'n)
Будут когда-нибудь проходить (будут проходить)
Wir sind uns viel zu fremd
Мы слишком чужие друг другу
Deswegen trenn' wir unsre Wege (unsre Wege)
Из-за этого наши пути разошлись (наши пути).
Viel zu groß waren die Träume
Слишком велики были мечты
Über die wir ständig reden (ständig reden)
О которых мы постоянно говорим (постоянно говорим)
Du wolltest nichts sagen, von den Sachen, die dich plagen
Ты не хотел ничего говорить о вещах, которые мучают тебя,
Und erwartest dann von mir
И тогда ты ждешь от меня
Dass ich dein Leben gut versteh' (gut versteh')
Что я хорошо понимаю твою жизнь' (хорошо понимаю')
Baby, eine Frage, warum sagst du, dass du da bist, Baby
Детка, один вопрос, почему ты говоришь, что ты там, детка
Wenn du schon seit langem wusstest
Если бы ты давно знал
Dass du von mir gehst? (dass du von mir gehst)
Что ты уходишь от меня? (что ты уходишь от меня)
Platz 2, Bitch, ich charte
2-е место, сука, я составляю график
Nein jetzt juckt mich leider gar nicht
Нет, к сожалению, сейчас у меня совсем не чешется
Was du machst, wo du bist und wie es dir am Ende geht
Что ты делаешь, где ты и как у тебя дела в итоге
Money wird gestapelt
Деньги складываются
Denn jetzt geht's nur noch um Bargeld
Потому что теперь все дело в деньгах
Doch am Ende bleiben nur noch meine Brüder und ich
Но в конце концов остались только я и мои братья
Ich will nur, dass du weißt (Ja, ja-ah, ja, ja)
Я просто хочу, чтобы ты знал (да, да-ах, да, да)
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
Что мы больше никогда не увидимся в этой жизни.
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
Что мне больше не нужен тот, кто действительно понимает меня
(Der mich wirklich versteht, versteht, verstеht)
(Который действительно понимает меня, понимает, понимает)
Hab' für dich keine Zeit
У меня нет на тебя времени
Dеnn ich häng' mit meinen Homies, alle Sorgen vergeh'n
Потому что я тусуюсь со своими друзьями, все заботы уходят.
(Alle Sorgen vergeh'n)
(Все заботы проходят)
Und jetzt stehst du allein
И теперь ты стоишь один.
Du hättest alles haben könn'n, doch du wolltest geh'n
У тебя могло быть все, что угодно, но ты хотел уйти.
(Du wolltest geh'n, ja geh'n, ja geh'n)
(Ты хотел пойти, да иди, да иди)
Wie kannst du sagen, dass es echt ist
Как ты можешь говорить, что это реально?
Wenn du auf einmal weg bist? (auf einmal weg bist)
Если ты вдруг исчезнешь? (ты ушел внезапно)
Jetzt bist du allein
Теперь ты один
Hast meine Lieder in der Tracklist (in der Tracklist)
Есть ли мои песни в трек-листе трек-листе)
Du bist nicht da, aber du weckst mich
Тебя там нет, но ты будишь меня
Lass dir Zeit, versteck dich
Не торопись, спрячься
In der Zeit zähl ich Racks, Bitch
Во времени я считаю стойки, сука.
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал
Dass es ohne dich jetzt besser geht (Es geht jetzt besser)
Что без тебя сейчас все будет лучше (сейчас все становится лучше).
Jetzt bist du am wein'
Теперь ты в вине'
Weil mein Name auf dem Sender steht (auf dem Sender)
Потому что мое имя на станции (на станции)
Hab versucht alles zu geben, doch du sagst mir
Я пытался отдать все, но ты говоришь мне
Nein, es ändert nichts
Нет, это ничего не меняет
Seit Tagen nur Regen, deshalb sieht man meine Tränen nicht
Уже несколько дней только дождь, поэтому ты не видишь моих слез
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
(Ich will nur, dass du weißt, du weißt, du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал, ты знаешь, ты знаешь)
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал
Dass wir uns in diesem Leben nie wieder seh'n
Что мы больше никогда не увидимся в этой жизни.
(Ich will nur, dass du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
Ich will nur, dass du weißt
Я просто хочу, чтобы ты знал
Dass ich kein' mehr brauche, der mich wirklich versteht
Что мне больше не нужен тот, кто действительно понимает меня
(Der mich wirklich versteht, versteht, verstеht)
(Который действительно понимает меня, понимает, понимает)
Hab' für dich keine Zeit
У меня нет на тебя времени
Dеnn ich häng' mit meinen Homies, alle Sorgen vergeh'n
Потому что я тусуюсь со своими друзьями, все заботы уходят.
(Ich will nur das du weißt)
просто хочу, чтобы ты знал)
Und jetzt stehst du allein
И теперь ты стоишь один.
Du hättest alles haben könn'n, doch du wolltest geh'n
У тебя могло быть все, что угодно, но ты хотел уйти.





Авторы: Justin Grinberg, Elias Reiswich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.