Liber & Ambulans - Juz Wiem Kim Jestem - перевод текста песни на немецкий

Juz Wiem Kim Jestem - Liber & Ambulansперевод на немецкий




Juz Wiem Kim Jestem
Jetzt weiß ich, wer ich bin
Żałuję paru chwil
Ich bereue einige Momente,
Wypowiedzianych słów
ausgesprochene Worte,
Co wyprzedziły myśl i zbudowały mur
die dem Gedanken zuvorkamen und eine Mauer errichteten.
Owiane chłodem dni
Von kalten Tagen umhüllt,
Zadanych kilka ran
einige Wunden zugefügt,
Niejeden wybór zły za sobą mam
so manche falsche Wahl liegt hinter mir.
Chcę zapomnieć wszystkie czarne dni
Ich will alle schwarzen Tage vergessen
I naprawić błędy
und Fehler wiedergutmachen,
Zrobić krok
einen Schritt machen.
To, co nie zabije, doda sił
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker,
Już uciekać nie chcę
ich will nicht mehr weglaufen,
Wierzę w to
daran glaube ich.
Każda noc
Jede Nacht,
Każdy dzień
jeder Tag,
Wszystko to, co mnie spotyka
alles, was mir widerfährt,
Sprawia, że na zawsze zmieniam się
verändert mich für immer,
Na zawsze zmieniam się
verändert mich für immer.
Coś na tak
Etwas dafür,
Coś na nie
etwas dagegen,
Dzięki temu właśnie dzisiaj
genau deshalb weiß ich heute,
Już wiem kim jestem, czego chcę
wer ich bin, was ich will.
Zebrany we mnie gniew
Die Wut, die sich in mir angesammelt hat,
Niejeden spalił most
hat so manche Brücke abgebrannt.
Już czas by życia ster
Es ist Zeit, dass das Steuer meines Lebens
Znów trafił do mych rąk
wieder in meine Hände gelangt.
Nie powinienem był
Ich hätte einige Wege
Przemierzać paru dróg
nicht gehen sollen.
To pora bym wyrównał każdy dług
Es ist Zeit, dass ich jede Schuld begleiche.
Chcę zapomnieć wszystkie czarne dni
Ich will alle schwarzen Tage vergessen
I naprawić błędy, zrobić krok
und Fehler wiedergutmachen, einen Schritt machen.
To, co nie zabije, doda sił
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
Już uciekać nie chcę
Ich will nicht mehr weglaufen,
Wierzę w to!
daran glaube ich!
Każda noc
Jede Nacht,
Każdy dzień
jeder Tag,
Wszystko to, co mnie spotyka
alles, was mir widerfährt,
Sprawia, że na zawsze zmieniam się
verändert mich für immer,
Na zawsze zmieniam się
verändert mich für immer.
Coś na tak
Etwas dafür,
Coś na nie
etwas dagegen,
Dzięki temu właśnie dzisiaj
genau deshalb weiß ich heute,
Już wiem kim jestem, czego chcę
wer ich bin, was ich will.
Żałuję paru chwil
Ich bereue einige Momente,
Słów wyrzuconych gdzieś ot tak
Worte, die einfach so dahingeworfen wurden,
Snów niespełnionych
unerfüllte Träume,
Szarych dni, łez
graue Tage, Tränen,
I dróg, po których nie da się przejść
und Wege, die unpassierbar sind.
A każda z nich
Und jeder von ihnen
Nas uczy widzieć więcej
lehrt uns, mehr zu sehen,
Słyszeć więcej
mehr zu hören,
Poczuć więcej
mehr zu fühlen,
I może być poszukiwaniem sensu
und kann eine Suche nach dem Sinn sein.
I nie ma szans, by stanąć w miejscu
Und es gibt keine Chance, stehen zu bleiben,
Już wiem
jetzt weiß ich es.
Każda noc (Każda noc)
Jede Nacht (Jede Nacht),
Każdy dzień (Każdy dzień)
jeder Tag (Jeder Tag),
Wszystko to, co mnie spotyka
alles, was mir widerfährt,
Sprawia, że (Sprawia, że)
bewirkt, dass (Bewirkt, dass)
Na zawsze zmieniam się (Na zawsze zmieniam się, Na zawsze.)
ich mich für immer verändere (Ich mich für immer verändere, für immer).
Coś na tak (Coś na tak)
Etwas dafür (Etwas dafür),
Coś na nie (Coś na nie)
etwas dagegen (Etwas dagegen),
Dzięki temu właśnie dzisiaj
genau deshalb weiß ich heute,
Już wiem kim jestem, czego chcę
wer ich bin, was ich will, meine Liebste.





Авторы: Karol Serek, Pawel Andrzej Szczesniak, Pawel Piotr Oszywa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.