Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Rincón
Die letzte Ecke
Enteramente
sola
Völlig
allein
El
canto
de
los
necios
por
soñar
Das
Lied
der
Toren,
weil
sie
träumten
Al
punto
de
partida
Zum
Ausgangspunkt
Y
vuelves
Und
du
kehrst
zurück
Y
no
puedo
dejarme
de
pensar
Und
ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken
En
el
anden
Auf
dem
Bahnsteig
Subiéndome
a
ese
tren
Steige
ich
in
diesen
Zug
Donde
quiero
viajar
contigo
al
fin
del
mundo
Wo
ich
mit
dir
bis
ans
Ende
der
Welt
reisen
will
Y
ver
que
todo
marcha
bien
Und
sehen,
dass
alles
gut
läuft
Y
que
puedo
aguantar
la
más
honda
desgracia
Und
dass
ich
das
tiefste
Unglück
ertragen
kann
Floreada
de
colores
Geblümt
mit
Farben
Colgando
mis
deseos
por
vivir
Und
hängst
meine
Lebenswünsche
auf
Un
pedazo
de
tu
luna
Ein
Stück
deines
Mondes
Ser
aquel
astronauta
sin
razón
Jener
Astronaut
ohne
Vernunft
sein
Y
así
llegar
al
último
rincón
de
tu
Und
so
die
letzte
Ecke
deiner
escondido
mundo
y
tu
preciada
estrella
verborgenen
Welt
und
deines
kostbaren
Sterns
erreichen
Y
dar
regalos
en
tu
piel
que
no
Und
Geschenke
auf
deiner
Haut
hinterlassen,
die
ich
puedo
ofrecerle
a
nadie
ni
a
cualquiera
niemand
anderem
anbieten
kann
En
el
andén
Auf
dem
Bahnsteig
Subiéndome
a
ese
tren
Steige
ich
in
diesen
Zug
Donde
quiero
viajar
contigo
al
fin
del
mundo
Wo
ich
mit
dir
bis
ans
Ende
der
Welt
reisen
will
Y
ver
que
todo
marcha
bien
Und
sehen,
dass
alles
gut
läuft
Y
que
puedo
aguantar
la
más
honda
desgracia
Und
dass
ich
das
tiefste
Unglück
ertragen
kann
E
ir
al
último
rincón
de
tu
escondido
mundo
y
tu
preciada
estrella
Und
zur
letzten
Ecke
deiner
verborgenen
Welt
und
deines
kostbaren
Sterns
gehen
Y
dar
regalos
en
tu
piel
que
no
Und
Geschenke
auf
deiner
Haut
hinterlassen,
die
ich
puedo
ofrecerle
a
nadie
ni
a
cualquiera
niemand
anderem
anbieten
kann
En
el
anden
Auf
dem
Bahnsteig
Subiéndome
a
ese
tren
Steige
ich
in
diesen
Zug
Donde
quiero
viajar
contigo
al
fin
del
mundo
Wo
ich
mit
dir
bis
ans
Ende
der
Welt
reisen
will
Y
ver
que
todo
marcha
bien
Und
sehen,
dass
alles
gut
läuft
Y
que
puedo
aguantar
la
más
honda
desgracia
Und
dass
ich
das
tiefste
Unglück
ertragen
kann
E
ir
al
último
rincón
de
tu
escondido
mundo
y
tu
preciada
estrella
Und
zur
letzten
Ecke
deiner
verborgenen
Welt
und
deines
kostbaren
Sterns
gehen
Y
dar
regalos
en
tu
piel
que
no
Und
Geschenke
auf
deiner
Haut
hinterlassen,
die
ich
puedo
ofrecerle
a
nadie
ni
a
cualquiera
niemand
anderem
anbieten
kann
Ohhhh
en
el
último
rincóóón
Ohhhh
in
der
letzten
Eckeeeee
El
último
rincóóón
ohhh
ohhh
ehhh
ehhh
ehhh
Die
letzte
Eckeeeee
ohhh
ohhh
ehhh
ehhh
ehhh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liber Teran Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.