Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chociaż
biegnę
przed
siebie
Obwohl
ich
vorwärts
renne,
Serce
przestało
bić
hat
mein
Herz
aufgehört
zu
schlagen.
Tak
trudno
jest
Es
ist
so
schwer,
Być
przedmiotem
w
torebce
tylko
na
gorsze
dni
nur
ein
Gegenstand
in
deiner
Handtasche
für
schlechte
Tage
zu
sein.
A
wymarzyłem
sobie
dom
gdzie
Ty
i
Ja
Ich
träumte
von
einem
Zuhause,
wo
Du
und
ich
Zbudujemy
silną
więź
eine
starke
Bindung
aufbauen.
Ulokowałem
gdzieś
na
giełdzie
uczuć
nas
Ich
habe
unsere
Gefühle
irgendwo
an
der
Börse
angelegt,
Wzbijałem
się...
ich
stieg
auf...
A
sięgam
dna...
und
landete
am
Boden...
Pomyliłem
się
jeszcze
raz
Ich
habe
mich
wieder
einmal
geirrt,
A
nie
da
w
dłoni
zamknąć
się
dwóch
dzikich
serc
denn
man
kann
nicht
zwei
wilde
Herzen
in
einer
Hand
halten.
Nazywam
się
winny,
bo
cokolwiek
zrobiłbym
Ich
heiße
schuldig,
denn
was
auch
immer
ich
tun
würde,
Już
nigdy
nie
będę
właśnie
tym
z
kim
chciałaś
być...
ich
werde
nie
der
sein,
mit
dem
du
zusammen
sein
wolltest...
To,
że
kiedyś
odejdziesz
to
jak
rzucić
na
stół
w
kasynie
los
Dass
du
eines
Tages
gehen
würdest,
ist
wie
ein
Wurf
im
Kasino,
Spoglądałaś
nie
pewnie
kiedy
mówiłem
wprost
du
schautest
unsicher,
als
ich
direkt
sagte,
Że
mamy
szczęście,
znaleźliśmy
siebie
już
dass
wir
Glück
haben,
wir
haben
uns
schon
gefunden,
Tak
jak
dusze
dwie
co
łączą
się
na
zawsze
wie
zwei
Seelen,
die
sich
für
immer
verbinden.
Nagle
niebo
spada
w
dół
Plötzlich
fällt
der
Himmel
herab,
Zabierasz
wszystko...
du
nimmst
alles
mit...
Zabierasz
wszystko...
du
nimmst
alles
mit...
A
pomyliłem
się
jeszcze
raz
Und
ich
habe
mich
wieder
einmal
geirrt,
A
nie
da
w
dłoni
zamknąć
się
dwóch
dzikich
serc
denn
man
kann
nicht
zwei
wilde
Herzen
in
einer
Hand
halten.
Nazywam
się
winny,
bo
cokolwiek
zrobiłbym
Ich
heiße
schuldig,
denn
was
auch
immer
ich
tun
würde,
Już
nigdy
nie
będę
właśnie
tym
z
kim
chciałaś
być...
ich
werde
nie
der
sein,
mit
dem
du
zusammen
sein
wolltest...
Tylko
nam
zdarzyło
się
pokochać
od
tak
Nur
uns
ist
es
passiert,
uns
so
zu
verlieben,
Już
tylko
nam,
gdy
cała
reszta
inny
ma
plan
nur
uns,
während
alle
anderen
einen
anderen
Plan
haben.
Chciałaś
aleją
prawd,
tak
powoli
pójść
Du
wolltest
den
Weg
der
Wahrheit
entlanggehen,
so
langsam,
Ja
autrostradą
kłamstw,
leciałem,
gnałem
bez
tchu
ich
raste
auf
der
Autobahn
der
Lügen,
flog
dahin,
ohne
Atem.
I
tu
stajemy
nadzy
na
przeciw
faktom
Und
hier
stehen
wir
nackt
vor
den
Tatsachen,
Ty
już
nie
czujesz
mnie
du
fühlst
mich
nicht
mehr,
Nie
potrafisz
unieść
tego
już
dawno
du
kannst
es
schon
lange
nicht
mehr
ertragen.
Jedyne
wyjście
- stać
się
kimś
innym
Der
einzige
Ausweg
- jemand
anderes
zu
werden.
Cokolwiek
zrobię,
nie
zmienię
nic
Was
auch
immer
ich
tue,
ich
kann
nichts
ändern,
Jestem
winny
ich
bin
schuldig.
A
pomyliłem
się
jeszcze
raz
Und
ich
habe
mich
wieder
einmal
geirrt,
A
nie
da
w
dłoni
zamknąć
się
dwóch
dzikich
serc
denn
man
kann
nicht
zwei
wilde
Herzen
in
einer
Hand
halten.
Nazywam
się
winny,
bo
cokolwiek
zrobiłbym
(zrobiłbym)
Ich
heiße
schuldig,
denn
was
auch
immer
ich
tun
würde
(tun
würde),
Już
nigdy
nie
będę
właśnie
tym
z
kim
chciałaś
być
ich
werde
nie
der
sein,
mit
dem
du
zusammen
sein
wolltest.
Pomyliłem
się
jeszcze
raz
(jeszcze
raz)
Ich
habe
mich
wieder
einmal
geirrt
(wieder
einmal),
A
nie
da
w
dłoni
zamknąć
się
dwóch
dzikich
serc
(dzikich
serc)
denn
man
kann
nicht
zwei
wilde
Herzen
in
einer
Hand
halten
(wilde
Herzen).
Nazywam
się
winny,
bo
cokolwiek
zrobiłbym
Ich
heiße
schuldig,
denn
was
auch
immer
ich
tun
würde,
Już
nigdy
nie
będę
właśnie
tym
z
kim
chciałaś
być...
ich
werde
nie
der
sein,
mit
dem
du
zusammen
sein
wolltest...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Pawel Piotrowski, Lukasz Jan Bartoszak, Katarzyna Chrzanowska, Przemyslaw Piotr Puk, Mateusz Marcin Mijal, Teresa Lipiec
Альбом
Duety
дата релиза
17-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.