Текст и перевод песни Liber feat. Liber & Marian - Jedna z dróg
Jedna z dróg
One of the Ways
Głucha
noc,
czarna
locha,
szeroki
bieżnik,
Deaf
night,
black
sow,
wide
tread,
W
środku
jeden,
drugi,
trzeci
rzeźnik
Inside
one,
two,
three
butchers
Teraz
wiesz
obyło
by
się
bez
nich,
ale
są
obecni,
Now
you
know
it
would
have
been
without
them,
but
they
are
present,
Konsekwentni
i
skuteczni
Consistent
and
effective
W
tej
niechcianej
taksówce
poczuj
się
jak
w
filmie
In
this
unwanted
taxi,
feel
like
in
a
movie
W
ruchomym
kinie
na
kanapie
tylnej
In
a
moving
cinema
on
the
back
couch
W
silnie
rozwiniętym
scenariuszu,
w
scenerii
leśnej
In
a
highly
developed
script,
in
a
forest
scenery
W
ciemnej
serii
cichych
unicestwień
In
a
dark
series
of
silent
annihilations
Gdzie,
nie
ma
mowy
o
proteście,
winny
jesteś
Where,
there
is
no
question
of
protest,
you
are
guilty
Dwieście
razy
dwieście,
pomnożone
przez
dwieście
Two
hundred
times
two
hundred,
multiplied
by
two
hundred,
To
dwieście
lat
pracy
kilku
twych
pokoleń,
That's
two
hundred
years
of
work
for
a
few
of
your
generations,
Szczerej
roboty
i
śpiewna
kolęd
Honest
work
and
a
singing
carol
Przy
świątecznym
stole
z
rodziną
z
dala
od
kasyno,
At
the
Christmas
table
with
his
family
away
from
the
casino,
Dożywotnio
w
cieniu
za
kurtyną
For
life
in
the
shade
behind
the
curtain
Na
dożynki
zapierdalać
swą
fiaciną,
For
the
harvest
festival
to
fuck
off
with
his
fiat,
Albo
na
dziewczynki
kolubryną,
wszystko
zawdzięczam
swoim
czynom
Or
with
serpentines
for
girls,
I
owe
everything
to
my
deeds
Bez
połyskiwania
cyną,
bez
przyglądania
się
chamom,
Without
shining
with
tin,
without
looking
at
chams,
Wyłamanym
futrynom,
od
swych
drzwi,
kiedy
cię
mdli
z
przerażenia,
Broken
door
frames,
from
your
door,
when
you're
sick
with
fear,
Wtedy
więcej
się
docenia.
Then
you
appreciate
it
more.
Just
drop
it,
just
drop
it,
just
stop
or
play!
Just
drop
it,
just
drop
it,
just
stop
or
play!
Choose
better,
choose
better,
choose
better
way,
to
better
days!
Choose
better,
choose
better,
choose
better
way,
to
better
days!
Postaw
dyszkę
będzie
pięć
dyszek,
postaw
setke
będzie
pliczek,
Put
a
tenner,
there
will
be
five
tenners,
put
a
hundred,
there
will
be
a
bundle,
Suczki
pocałują
cię
w
policzek,
postaw
pliczek
weź
walizę
Bitches
will
kiss
you
on
the
cheek,
put
a
bundle,
take
a
suitcase
To
kolejna
faza,
niektórzy
mówią
na
to
hazard,
mówią
ci
uważaj,
This
is
the
next
phase,
some
call
it
gambling,
they
tell
you
watch
out,
Gdy
gaża
się
wyraża
w
takich
sumach,
to
zaraża
jak
dżuma
When
the
dough
is
expressed
in
such
sums,
it
infects
like
the
plague
Nie
jeden
już
się
odbił
i
nie
jeden
od
niej
umarł,
albo
w
bólach
Not
one
has
already
recovered
and
not
one
has
died
from
it,
or
in
pain
Pełza
o
kulach,
bo
śnił
mu
się
okular
He
crawls
on
crutches
because
he
dreamed
of
glasses
Bukmacher
ze
strachem,
pod
jednym
dachem,
skreśli
cię
jednym
krachem,
Bookmaker
with
fear,
under
one
roof,
will
cross
you
out
with
one
crash,
No
bo
jednym
trafem
można
z
rozmachem
pożyć
i
położyć
lachę,
Because
with
one
shot
you
can
live
it
up
and
don't
give
a
damn,
Zamiast
łożyć
szpachel
na
ścianę,
w
nie
rejestrowanej
firemce
Instead
of
putting
some
putty
on
the
wall,
in
an
unregistered
company
Ogólnobudowlanej,
z
pyska
toczyć
pianę,
pryskać
szampanem
Generally
construction,
foaming
from
the
mouth,
spraying
champagne
W
stada
pięknych
panien,
praca
albo
losowanie
On
a
pack
of
beautiful
ladies,
work
or
drawing
I
tylko
jedno
życie...
i
tylko
jedno
życie,
And
just
one
life...
and
just
one
life,
Biegać
po
marmurze,
czy
spać
na
gumolicie?
Run
on
marble,
or
sleep
on
foam
rubber?
Mesjasz,
wybawiciel
wśród
bukmacherów,
Messiah,
savior
among
bookmakers,
Masz
statek
i
nim
steruj,
masz
jeden
strzał,
celuj.
You
have
a
ship
and
steer
it,
you
have
one
shot,
aim.
Just
drop
it,
just
drop
it,
just
stop
or
play!
Just
drop
it,
just
drop
it,
just
stop
or
play!
Choose
better,
choose
better,
choose
better
way,
to
better
days!
Choose
better,
choose
better,
choose
better
way,
to
better
days!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Pawel Piotrowski, Bartosz Wojciech Zielony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.