Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zbuduja
mi
pomnik
potem
zburza
Sie
werden
mir
ein
Denkmal
bauen,
dann
werden
sie
es
abreißen
Po
nim
innych
pomnikow
bedzie
tu
duzo
Danach
wird
es
hier
viele
andere
Denkmäler
geben
Te
slowa
dlugo
nie
posluza-
Diese
Worte
werden
nicht
lange
dienen
-
Jestem
tylko
teraz,
ty
to
odbierasz.Witam/
x2
Ich
bin
nur
jetzt,
du
empfängst
es.
Willkommen
/ x2
1.
To
jest
jak
swieza
sztuka
miesa
jutro
nie
dasz
za
nia
pesa.
1.
Das
ist
wie
ein
frisches
Stück
Fleisch,
morgen
gibst
du
kein
Pfennig
mehr
dafür.
Czas
nas
nie
oszczedza,
jak
rok.
Die
Zeit
verschont
uns
nicht,
wie
das
Jahr.
Moze
sa
rok
przeminiemy
z
wiatrem
jak
aktorzy
w
plonocym
teatrze.
Vielleicht
vergehen
wir
dieses
Jahr
mit
dem
Wind
wie
Schauspieler
in
einem
brennenden
Theater.
Skazani
na
masakre,
jak
lakier
zdarty,
zzarty
przez
korozje.
Zum
Massaker
verurteilt,
wie
Lack,
der
abplatzt,
zerfressen
von
Korrosion.
Rap
ma
byc
jak
grecki
nektari
ambrozjak
kto
zje
przetrwa;
Rap
soll
wie
griechischer
Nektar
und
Ambrosia
sein,
wer
es
isst,
wird
überleben;
Nie
da
sie
zdeptac;
przetrwa
w
slowie,
jedna
setna,
jedna
tysieczna.
Lässt
sich
nicht
zertreten;
überlebt
im
Wort,
ein
Hundertstel,
ein
Tausendstel.
Reszta
jopie
bez
imion,
dla
ktorych
znicze
juz
sie
nie
dymia
Der
Rest
fällt
namenlos,
für
die
schon
keine
Kerzen
mehr
rauchen
Historia
lubi
tylko
tych
co
wiedli
prymion-niestety,
Die
Geschichte
mag
nur
die,
die
die
Führung
übernahmen
– leider,
Przywileje
Boga
nie
poety.Pojda
w
ogien,
wycinki
z
gazet
i
kasety-
Privilegien
Gottes,
nicht
des
Dichters.
Sie
werden
ins
Feuer
gehen,
Zeitungsausschnitte
und
Kassetten
–
Mam
na
to
apetyt.Jak
Sarmaci
na
kotlety,
Darauf
habe
ich
Appetit.
Wie
Sarmaten
auf
Koteletts,
By
falszerze
w
kserze
umieszczalime
portrety.
Damit
Fälscher
in
Kopien
unsere
Porträts
einfügen.
By
krytycy
podniecali
sie
geniuszem
mistrza.
Damit
Kritiker
sich
am
Genie
des
Meisters
erregen.
A
pracy
najciekawszych
wystaw.
An
den
Werken
der
interessantesten
Ausstellungen.
Ref.Zbuduja
mi
pomnik
potem
zburza
Ref.
Sie
werden
mir
ein
Denkmal
bauen,
dann
werden
sie
es
abreißen
Ponim
innych
pomnikow
bedzie
tu
duzo.
Danach
wird
es
hier
viele
andere
Denkmäler
geben.
Te
slowa
dlugo
nie
posluza-
Diese
Worte
werden
nicht
lange
dienen
-
Jestem
tylko
teraz
ty
to
odbierasz.Witam/x2
Ich
bin
nur
jetzt,
du
empfängst
es.
Willkommen
/ x2
2.
Tu
sie
zatrzymam
gdzie
zaczyna
sie
najwieksza
z
przygod.
2.
Hier
werde
ich
anhalten,
wo
das
größte
Abenteuer
beginnt.
(Ja)Nieswiadomy
i
najlepszy
wybor.Wydobycie
krzyku-
(Ich)
Unbewusst
und
die
beste
Wahl.
Das
Hervorholen
des
Schreis
–
Z
rapowego
szybum.Na
pierwszej
stronie
w
moim
Archiwum
Aus
dem
Rap-Schacht.
Auf
der
ersten
Seite
in
meinem
Archiv
Widok
pelnych
trybun.Soczysty
owoc,
dobitne
slowo
na
plytach
Der
Anblick
voller
Tribünen.
Saftige
Frucht,
deutliches
Wort
auf
den
Platten
To
jest
krzyk
dekady
mojej
i
twojej
gromady.Witam
Das
ist
der
Schrei
meines
und
deines
Jahrzehnts,
deiner
Gruppe.
Willkommen
Oto
czas
na
nasze
hasla:
raz
na
jeden,
raz
raz
jedyny
raz
Dies
ist
die
Zeit
für
unsere
Parolen:
einmal
eins,
nur
einmal
einmal
Zbuduja
pomnik
w
darze
dla
potomnych,
wysoko
wzniosa
posag.
Sie
werden
ein
Denkmal
als
Gabe
für
Nachkommen
bauen,
hoch
die
Statue
erheben.
Piekny
i
ogromny.[potem
zburza]I
opadnie
na
ryj,
jak
Lenin
Schön
und
riesig.
[dann
werden
sie
es
abreißen]
Und
es
wird
auf
die
Schnauze
fallen,
wie
Lenin
Polegnie
w
rewolucji,
opusci
Park
zieleni,
zmieni
sie
bohater.
Wird
in
der
Revolution
unterliegen,
den
grünen
Park
verlassen,
der
Held
wird
sich
ändern.
Kolory
slabe
zrobia
sie
blade.
W£A¦NIE
TAKIE
PRAWA
RZ¡DZ¡
¦WIATEM,
Die
Farben
werden
schwach,
werden
blass.
GENAU
SOLCHE
GESETZE
BEHERRSCHEN
DIE
WELT,
W£A¦NIE
TAKIE
PRAWA
RZ¡DZ¡
¦WIATEM
- A
WIEC
CIESZMY
SIE
RAPEM
GENAU
SOLCHE
GESETZE
BEHERRSCHEN
DIE
WELT
– ALSO
FREUEN
WIR
UNS
AM
RAP
Zbuduja
mi
pomnik
potem
zburza
Sie
werden
mir
ein
Denkmal
bauen,
dann
werden
sie
es
abreißen
Po
nim
innych
pomnikow
bedzie
tu
duzo.
Danach
wird
es
hier
viele
andere
Denkmäler
geben.
Te
slowa
dlugo
nie
posluza-
Diese
Worte
werden
nicht
lange
dienen
-
Jestem
tylko
teraz
ty
to
odbierasz.Witam/x2
Ich
bin
nur
jetzt,
du
empfängst
es.
Willkommen
/ x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Grabowski, Marcin Piotrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.