Текст и перевод песни Liber - Skarby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszystko
kręci
się
jak
pozytywka
Всё
крутится,
как
музыкальная
шкатулка,
W
kółko
ta
sama
melodia...
По
кругу
та
же
мелодия...
Tak
to
się
kręci,
pobudka,
marsz
do
robót
Так
всё
и
вертится:
подъём,
марш
на
работу,
Akordy,
nadgodziny
Аккорды,
сверхурочные,
Bez
ZUSu,
bez
wolnych
sobót
Без
отчислений,
без
выходных
суббот.
Zamknięty
obwód,
w
różnym
wieku
chłopów
Замкнутый
круг,
мужики
разных
возрастов,
Opór!
Budowlanka
– obóz
Robocopów
Сопротивление!
Стройка
– лагерь
Робокопов.
Połowa
bez
rokowań
Половина
без
перспектив,
Na
dachach
zabudowań
На
крышах
зданий
Chcą
coś
zaplanować,
chcę
coś
wyprostować
Хотят
что-то
спланировать,
я
хочу
что-то
исправить.
Zobacz,
z
rusztowań
szczytu
nie
widać
drogi
do
profitu
Смотри,
с
высоты
лесов
не
видно
дороги
к
прибыли,
Bez
sprytu!
Nie
widać
rent,
nie
widać
emerytur
Без
хитрости!
Не
видно
пенсий,
не
видно
спокойной
старости.
Na
tym
rysunku
zero
szacunku,
zero
ubezpieczeń
На
этом
чертеже
ноль
уважения,
ноль
страховок,
Wypłaty
cięte
jak
skretche,
jak
głowy
ścięte
mieczem
Зарплаты
режут,
как
скретчи,
как
головы,
снесённые
мечом.
Anorektyczna
kieszeń,
stos
wyrzeczeń
Анорексичный
кошелёк,
куча
лишений,
Bez
urlopów
i
wycieczek
Без
отпусков
и
поездок.
Ospali!
Ich
praca
nie
pozwala
pospać
Сонные!
Их
работа
не
даёт
им
выспаться.
Eliminowani!
Los
nierówno
rozdał
Отверженные!
Судьба
раздала
неравномерно.
Niektórzy
nie
są
zdolni,
by
wziąć
duży
rozmach
Некоторые
не
способны
взять
широкий
размах,
Niektórzy
nie
chcą
wiedzieć
Некоторые
не
хотят
знать.
Zamiast
leżeć
stanąć
można
w
pionie
Вместо
того,
чтобы
лежать,
можно
встать,
A
ci
co
mają
chęci,
ich
szansa
tonie
А
у
тех,
у
кого
есть
желание,
их
шанс
тонет.
Stworzeni,
żeby
żyć
w
ogonie
Рождены,
чтобы
жить
в
хвосте,
Gryząc
kromkę
chleba
gdzieś
w
wagonie
Грызя
корку
хлеба
где-то
в
вагоне,
Popadając
w
agonię
Впадая
в
агонию.
Pogoda
dla
bogaczy
nie
jest
po
ich
stronie
Погода
для
богачей
не
на
их
стороне,
Ale
nie
wszyscy
Но
не
все,
Nie
każdy
tutaj
wystygł,
chociaż
Не
каждый
здесь
остыл,
хотя
Gaża
statysty
nie
wystarcza
na
żywot
zajebisty
Статистической
зарплаты
не
хватает
на
шикарную
жизнь.
Bywa
chłodno,
zmarzną
dłonie,
ale
nie
zamarznie
godność
Бывает
холодно,
мерзнут
руки,
но
не
замёрзнет
достоинство.
Gdy
zbudzi
nas
dźwięk
potłuczonego
szkła
Когда
нас
разбудит
звон
разбитого
стекла,
Gdy
przejdą
fosę
i
dorwą
się
do
bram
Когда
они
перейдут
ров
и
доберутся
до
ворот,
Mamy
coś,
czego
nie
zabiorą
nam
У
нас
есть
то,
чего
у
нас
не
отнять.
Gdy
wzrok
przesłoni
gęsta
mgła
Когда
взгляд
застит
густой
туман,
Mamy
swoje
skarby
У
нас
есть
свои
сокровища.
Mamy
coś,
czego
nie
zabiorą
nam
У
нас
есть
то,
чего
у
нас
не
отнять.
Tniesz
zmęczonym
autem
polską
szosę,
a
w
głowie
bitwa
Режешь
уставшей
машиной
по
польскому
шоссе,
а
в
голове
битва,
Rzeczywistość
nie
jest
aksamitna,
gonitwa
Реальность
не
бархатная,
гонка,
Żeby
tu
wytrwać
odsuniesz
od
pyska
dzieci
Чтобы
здесь
выжить,
отодвинешь
от
рта
детей,
Potomkowie
ludzi
bez
nazwiska,
bez
pozycji
Потомки
людей
без
имени,
без
положения,
Skryci,
gdy
się
nie
ma
czym
poszczycić
Скрытные,
когда
нечем
гордиться.
Młody
dostaje
psychiczny
wycisk
od
koleżków
Молодой
получает
психологический
прессинг
от
сверстников,
Którzy
mają
dzianych
rodziców
У
которых
богатые
родители,
Co
się
starają,
o
to
jak
ich
w
mieście
postrzegają
Которые
заботятся
о
том,
как
их
воспринимают
в
городе,
Za
rasę
wyższą,
wywyższą
przez
dorobek
За
высшую
расу,
возвышенную
своим
состоянием.
Ojciec
nosi
sztywno
kark
i
uniesioną
głowę
Отец
держит
жёстко
шею
и
высоко
поднятую
голову,
I
twarz
kamienną,
i
szyderczy
uśmiech
И
каменное
лицо,
и
насмешливую
улыбку.
Świni
przy
korycie
od
niego
nie
odróżnię!
I
bywa
różnie
Свинью
у
корыта
от
него
не
отличишь!
И
бывает
по-разному,
Ale
nie
przesadź
w
interesach,
w
roli
prezesa,
nowobogackiego
szefa
Но
не
перегибай
палку
в
делах,
в
роли
президента,
новоявленного
шефа,
Który
się
znalazł
w
swoich
wymarzonych
strefach
Который
оказался
в
своих
заветных
сферах,
Na
głównym
forum,
gdy
na
mszy
wymienia
się
sponsorów
i
dobrodziei
На
главной
трибуне,
когда
на
мессе
перечисляют
спонсоров
и
благодетелей,
I
złodziei,
co
od
poniedziałku
przeczą
swej
idei
И
воров,
которые
с
понедельника
отрекаются
от
своей
идеи.
Ej!
Robactwo
robi
na
twej
glebie!
Znają
ciebie
ludzie
Эй!
Чернь
работает
на
твоей
земле!
Тебя
знают
люди,
Tylko
to
łączy
mnie
i
ciebie,
ale
miej
świadomość
Только
это
объединяет
меня
и
тебя,
но
знай,
Dla
nich
jesteś
nikim,
sprawiedliwość
dorwie
cię
jak
wiking
Для
них
ты
никто,
справедливость
настигнет
тебя,
как
викинг.
Weź
od
córki
tę
płytę,
posłuchaj
tej
muzyki
Возьми
у
дочери
этот
диск,
послушай
эту
музыку,
Kiedy
ci
wlecą
po
długi
panowie
z
ciemnej
bryki
i
wszystko
wezmą
Когда
за
тобой
приедут
господа
из
тёмной
тачки
и
всё
заберут.
My
mamy
coś,
co
zostanie
na
pewno,
skarby,
których
nie
dosięgną
У
нас
есть
то,
что
останется
наверняка,
сокровища,
до
которых
им
не
добраться.
To
są
skarby,
których
nie
dosięgną
Это
сокровища,
до
которых
им
не
добраться.
Skarby,
których
nie
dosięgną
Сокровища,
до
которых
им
не
добраться.
Gdy
zbudzi
nas
dźwięk
potłuczonego
szkła
Когда
нас
разбудит
звон
разбитого
стекла,
Gdy
przejdą
fosę
i
dorwą
się
do
bram
Когда
они
перейдут
ров
и
доберутся
до
ворот,
Mamy
coś,
czego
nie
zabiorą
nam
У
нас
есть
то,
чего
у
нас
не
отнять.
Gdy
wzrok
przesłoni
gęsta
mgła
Когда
взгляд
застит
густой
туман,
Mamy
swoje
skarby
У
нас
есть
свои
сокровища.
Mamy
coś,
czego
nie
zabiorą
nam
У
нас
есть
то,
чего
у
нас
не
отнять.
Gdy
zbudzi
nas
dźwięk
potłuczonego
szkła
Когда
нас
разбудит
звон
разбитого
стекла,
Gdy
przejdą
fosę
i
dorwą
się
do
bram
Когда
они
перейдут
ров
и
доберутся
до
ворот,
Mamy
coś,
czego
nie
zabiorą
nam
У
нас
есть
то,
чего
у
нас
не
отнять.
Gdy
wzrok
przesłoni
gęsta
mgła
Когда
взгляд
застит
густой
туман,
Mamy
swoje
skarby
У
нас
есть
свои
сокровища.
Mamy
coś,
czego
nie
zabiorą
nam
У
нас
есть
то,
чего
у
нас
не
отнять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotrowski Marcin Pawel, Szewczuk Krzysztof Ireneusz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.