Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going Home (radio edit)
Nach Hause gehen (Radioversion)
Going
Home,
Going
Home,
I
am
going
home.
Quiet
like
some
still
day.
I
am
going
home!
Nach
Hause
gehen,
nach
Hause
gehen,
ich
gehe
heim.
Still
wie
ein
ruhiger
Tag.
Ich
gehe
nach
Hause!
It's
not
far
just
close
by,
through
an
open
door.
Work
all
done,
care
laid
by.
Never
fear
no
more!
Nicht
fern,
ganz
nah,
durch
off'ne
Tür.
Arbeit
vollbracht,
Sorg'
entfloh.
Keine
Angst
mehr
niemals!
Mother's
there
expecting
me!
Fathers
waiting
too!
Many
faces
gathered
there!
All
the
friends
I
knew.
Mutter
dort
erwartet
mich!
Vater
wartet
auch!
Viele
Gesichter,
alle
hier!
Alle
Freunde,
die
ich
kannt'.
I'm
just
going
Home!
Ich
geh'
nur
heim!
No
more
pain!
No
more
fear!
No
more
stumbling
by
the
way,
no
more
longing
for
the
day!
Going
to
run
no
more!
Kein
Schmerz!
Keine
Furcht!
Kein
Straucheln
mehr
am
Weg,
kein
Sehnen
nach
dem
Tag!
Laufe
niemals
mehr!
Morning
star
lights
the
way,
restless
dreams
are
gone.
Shawdows
gone!
Break
of
day!
Real
life
has
begun.
Morgenstern
weist
mir
den
Pfad,
ruhelose
Träume
fort.
Schatten
fort!
Morgengrau'n!
Wahr's
Leben
hat
begonnen.
There's
no
break
theres
no
end!
Just
living
on.
Wide
awake
with
a
smile!
Going
on
and
on!
(Going
on
and
on)
Kein
Ende,
keine
Ruh'!
Einfach
weitergeh'n.
Hellwach,
lächelnd
nun!
Immer
weiter
so!
(Immer
weiter
so)
Going
Home,
Going
Home!
I
am
going
home!
Shawdows
gone,
break
of
day!
Real
life
has
begun!
Nach
Hause
gehen,
nach
Hause
gehen!
Ich
gehe
heim!
Schatten
fort,
Morgengrau'n!
Wahr's
Leben
hat
begonnen!
I'm
just
going
home.
Ich
geh'
nur
heim.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Prizeman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.