Текст и перевод песни Takatsugu Muramatsu feat. Libera & Robert Prizeman - Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
there
be
a
shining
in
the
shadows?
Может
ли
быть
сияние
в
тенях?
Or
may
we
see
the
flicker
of
a
spark?
Или
мы
можем
увидеть
мерцание
искры?
Is
there
calm
amid
the
storm
and
madness?
Есть
ли
спокойствие
среди
бури
и
безумия?
Must
we
shelter
ever
in
the
dark?
Должны
ли
мы
вечно
укрываться
в
темноте?
Not
a
bird
on
the
wing,
nor
a
song
they
could
sing
Ни
птицы
на
крыле,
ни
песни,
которую
они
могли
бы
спеть
For
the
loved
ones
we
see
no
more
their
suffering
and
pain
Для
любимых,
которых
мы
больше
не
видим,
их
страдания
и
боль
But
the
sounds
far
and
near,
in
the
air
plain
and
clear
Но
звуки
далекие
и
близкие,
в
воздухе
ясные
и
чистые
Are
the
voices
for
ever
singing
'love
lives
again'
Это
голоса,
вечно
поющие:
«любовь
живет
снова»
For
now
a
new
day
wakes
the
dawn,
spreading
its
light
across
the
sky
Ибо
теперь
новый
день
пробуждает
рассвет,
распространяя
свой
свет
по
небу
When
all
misery
and
sadness
will
pass
away
Когда
все
страдания
и
печаль
пройдут
For
then
we'll
find
the
harmony,
stirring
our
hearts
across
the
land
Ибо
тогда
мы
найдем
гармонию,
волнующую
наши
сердца
по
всей
земле
Through
the
sighing
and
the
weeping
we
find
our
way,
our
way
back
home
Сквозь
вздохи
и
плач
мы
находим
свой
путь,
свой
путь
домой
In
our
mourning
can
we
hold
together?
В
нашем
трауре
можем
ли
мы
держаться
вместе?
How
can
we
face
a
future
all
alone?
Как
мы
можем
смотреть
в
будущее
в
одиночестве?
For
the
hope
we
hold
amid
the
crying
Ибо
надежда,
которую
мы
храним
среди
плача,
Is
the
dream
we
find
a
way
back
home
Это
мечта
найти
дорогу
домой
Not
a
bird
on
the
wing,
nor
a
song
they
could
sing
Ни
птицы
на
крыле,
ни
песни,
которую
они
могли
бы
спеть
For
the
loved
ones
we
see
no
more,
their
suffering
and
pain
Для
любимых,
которых
мы
больше
не
видим,
их
страдания
и
боль
But
the
sounds
far
and
near,
in
the
air
plain
and
clear
Но
звуки
далекие
и
близкие,
в
воздухе
ясные
и
чистые
Are
the
voices
for
ever
singing
'love
lives
again'
Это
голоса,
вечно
поющие:
«любовь
живет
снова»
For
now
a
new
day
wakes
the
dawn,
spreading
its
light
across
the
sky
Ибо
теперь
новый
день
пробуждает
рассвет,
распространяя
свой
свет
по
небу
When
all
misery
and
sadness
will
pass
away
Когда
все
страдания
и
печаль
пройдут
For
then
we'll
find
the
harmony,
stirring
our
hearts
across
the
land
Ибо
тогда
мы
найдем
гармонию,
волнующую
наши
сердца
по
всей
земле
Through
the
sighing
and
the
weeping
we
find
our
way,
our
way
back
home
Сквозь
вздохи
и
плач
мы
находим
свой
путь,
свой
путь
домой
We
find
our
way
back
home
Мы
находим
дорогу
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Swallow, Robert Creeley
Альбом
If
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.