Libera - Sacris solemnis [Beethoven' Symphony No. 7: Allegretto] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Libera - Sacris solemnis [Beethoven' Symphony No. 7: Allegretto]




Sacris solemnis [Beethoven' Symphony No. 7: Allegretto]
Священные торжества [Симфония №7 Бетховена: Allegretto]
Sacris solemnis juncta sint gaudia
Пусть священные торжества соединятся с радостью,
Corda et voces et opera
Сердца, голоса и дела.
Recedant vetera, nova sint omnia
Пусть старое уйдет, пусть все будет новым,
Sacris solemnis gaudia
Священные торжественные радости.
Te trina Deitas unique poscimus
Тебя, Троичное и Единое Божество, мы просим,
Sacris solemnis gaudia
Священные торжественные радости.
Sacris solemnis juncta sint gaudia
Пусть священные торжества соединятся с радостью,
Corda et voces et opera
Сердца, голоса и дела.
Recedant vetera, nova sint omnia
Пусть старое уйдет, пусть все будет новым,
Sacris solemnis gaudia
Священные торжественные радости.
Te trina Deitas unique poscimus
Тебя, Троичное и Единое Божество, мы просим,
Sacris solemnis gaudia
Священные торжественные радости.
Corda, voces opera
Сердца, голоса, дела,
Lucem, lucem ad inhabitas
Свет, свет для живущих во тьме.
Sacris solemnis juncta sint gaudia
Пусть священные торжества соединятся с радостью,
Corda et voces et opera
Сердца, голоса и дела.
Recedant vetera, nova sint omnia
Пусть старое уйдет, пусть все будет новым,
Sacris solemnis gaudia
Священные торжественные радости.
Lucem, lucem ad inhabitas
Свет, свет для живущих во тьме.
Sacris solemnis juncta sint gaudia
Пусть священные торжества соединятся с радостью,
Corda et voces et opera
Сердца, голоса и дела.
Recedant vetera, nova sint omnia
Пусть старое уйдет, пусть все будет новым,
Sacris solemnis gaudia
Священные торжественные радости.
Te trina Deitas unique poscimus
Тебя, Троичное и Единое Божество, мы просим,
Sacris solemnis gaudia
Священные торжественные радости.
Gaudia
Радости.
Gloria
Слава.
Gaudia
Радости.





Авторы: Beethoven, Robert Prizeman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.