Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aniversario De Un Adíos - Ballad Version
Jahrestag eines Abschieds - Balladenversion
Aunque
no
encontré
un
pretexto
Auch
wenn
ich
keinen
Vorwand
fand
No
me
pude
aguantar
Ich
konnte
nicht
widerstehen
Las
ganas
de
verte
hoy
Dem
Drang,
dich
heute
zu
sehen
Ya
se
que
no
quieres
verme
Ich
weiß
schon,
dass
du
mich
nicht
sehen
willst
Ya
no
quiero
causar
Ich
will
nicht
mehr
verursachen
Ni
más
daño
ni
más
dolor
Weder
mehr
Schaden
noch
mehr
Schmerz
Hoy
hace
un
año
que
me
fui
Heute
ist
es
ein
Jahr
her,
dass
ich
ging
Hoy
hace
un
año
te
perdí
Heute
ist
es
ein
Jahr
her,
dass
ich
dich
verlor
Hoy
hace
un
año
Heute
vor
einem
Jahr
Que
no
supe
que
pasó
Wusste
ich
nicht,
was
geschah
Me
volví
loco
Ich
wurde
verrückt
Y
creo
que
loco
es
poco
Und
ich
glaube,
verrückt
ist
noch
milde
ausgedrückt
Voy
a
hacer
aniversario
de
un
adiós
Ich
werde
den
Jahrestag
eines
Abschieds
begehen
Voy
a
hacer
aniversario
Ich
werde
Jahrestag
feiern
De
un
adiós
tan
si
razón
Eines
Abschieds
so
ohne
Grund
Que
no
se
como
me
a
atrevido
Dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
es
gewagt
habe
A
venir
aquí
contigo
Hierher
zu
dir
zu
kommen
Si
no
aguanto
la
vergüenza
Wo
ich
doch
die
Scham
kaum
ertrage
Y
es
que
todavía
perdón
no
te
he
pedido
Und
ich
habe
dich
noch
immer
nicht
um
Verzeihung
gebeten
Perdóname,
cariño
Verzeih
mir,
Liebling
Ya
se
que
no
quieres
verme
Ich
weiß
schon,
dass
du
mich
nicht
sehen
willst
Ya
no
quiero
causar
Ich
will
nicht
mehr
verursachen
Ni
más
daño
ni
más
dolor
Weder
mehr
Schaden
noch
mehr
Schmerz
Hoy
hace
un
año
que
me
fui
Heute
ist
es
ein
Jahr
her,
dass
ich
ging
Hoy
hace
un
año
te
perdí
Heute
ist
es
ein
Jahr
her,
dass
ich
dich
verlor
Hoy
hace
un
año
Heute
vor
einem
Jahr
Que
no
supe
que
pasó
Wusste
ich
nicht,
was
geschah
Me
volví
loco
Ich
wurde
verrückt
Y
creo
que
loco
es
poco
Und
ich
glaube,
verrückt
ist
noch
milde
ausgedrückt
Voy
a
hacer
aniversario
de
un
adiós
Ich
werde
den
Jahrestag
eines
Abschieds
begehen
Voy
a
hacer
aniversario
Ich
werde
Jahrestag
feiern
De
un
adiós
tan
si
razón
Eines
Abschieds
so
ohne
Grund
Que
no
se
como
me
a
atrevido
Dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
es
gewagt
habe
A
venir
aquí
contigo
Hierher
zu
dir
zu
kommen
Si
no
aguanto
la
vergüenza
Wo
ich
doch
die
Scham
kaum
ertrage
Y
es
que
todavía
perdón
no
te
he
pedido
Und
ich
habe
dich
noch
immer
nicht
um
Verzeihung
gebeten
Perdóname,
cariño
Verzeih
mir,
Liebling
Porque
hoy
el
aniversario
de
un
adiós
Denn
heute
ist
der
Jahrestag
eines
Abschieds
Hoy
es
el
aniversario
Heute
ist
der
Jahrestag
De
un
adiós
tan
si
razón
Eines
Abschieds
so
ohne
Grund
Que
no
se
como
me
a
atrevido
Dass
ich
nicht
weiß,
wie
ich
es
gewagt
habe
A
venir
aquí
contigo
Hierher
zu
dir
zu
kommen
Si
no
aguanto
la
vergüenza
Wo
ich
doch
die
Scham
kaum
ertrage
Y
es
que
todavía
perdón
no
te
he
pedido
Und
ich
habe
dich
noch
immer
nicht
um
Verzeihung
gebeten
Perdóname,
cariño...
Verzeih
mir,
Liebling...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flor Ivone Quezada Lozano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.