Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chulada De Yegua
Чудная Кобылка
Tengo
una
yegua
vieran
que
chulada
У
меня
есть
кобылка,
такая
красотка,
Con
los
ojos
claros
С
ясными
глазами
Y
la
crin
dorada
И
золотистой
гривой.
Ya
no
esta
tan
tierna
Она
уже
не
такая
молодая,
Ya
tiene
colmillos
pero
importa
poco
У
неё
уже
есть
зубки,
но
это
неважно,
Si
al
fin
yo
tampoco
soy
ningún
potrillo
Ведь
я
тоже
уже
не
жеребёнок.
Desde
que
la
tengo
С
тех
пор,
как
она
у
меня,
Solo
en
ella
me
monto
Только
на
ней
я
езжу.
Me
gusta
y
la
quiero
Она
мне
нравится,
и
я
люблю
её,
Pa
que
me
hago
tonto
Чего
уж
тут
скрывать.
Por
que
es
una
yegua
de
un
solo
jinete
Ведь
она
— кобылка
для
одного
наездника,
Blandita
de
rienda
С
мягкой
уздой,
Para
que
me
entienda
Чтобы
меня
понимала.
Nunca
le
hablo
fuerte
Я
никогда
не
говорю
с
ней
грубо.
Chulada
de
yegua
Чудная
кобылка,
Vieran
como
arranca
Видели
бы
вы,
как
она
скачет!
Se
la
juego
a
ciegas
Я
поставлю
на
неё,
A
cualquier
potranca
Против
любой
другой
лошадки,
De
color
bajito
y
muy
ancha
de
enancas
Светлого
окраса
и
с
широким
крупом.
Me
tiene
loquito
Она
сводит
меня
с
ума
Su
porte
y
su
estampa
Своим
видом
и
статью.
Nacio
en
el
potrero
Она
родилась
на
пастбище,
Creció
junto
al
rió
Выросла
у
реки.
Y
con
buenos
tratos
И
с
хорошим
обращением
La
hice
al
modo
mio
Я
воспитал
её
по-своему.
Es
muy
cotizada
Она
очень
ценится,
Muchos
la
querian
Многие
её
хотели,
Pero
ya
ni
modo
Но
теперь
уж
ничего
не
поделаешь,
Se
amolaron
todos
Все
обломались.
Esa
yegua
es
mia
Эта
кобылка
моя.
Chulada
de
yegua
Чудная
кобылка,
Vieran
como
arranca
Видели
бы
вы,
как
она
скачет!
Se
la
juego
a
ciegas
Я
поставлю
на
неё,
A
cualquier
potranca
Против
любой
другой
лошадки,
De
color
bajito
y
muy
ancha
de
enancas
Светлого
окраса
и
с
широким
крупом.
Me
tiene
loquito
Она
сводит
меня
с
ума
Su
porte
y
su
estampa
Своим
видом
и
статью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Melendez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.