Текст и перевод песни Liberación - Desde El Día De Tu Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde El Día De Tu Adios
С Дня Твоего Прощания
(Amor
que
triste
es
darme
cuenta
(Любовь,
как
грустно
осознавать,
Qe
estoy
muerto
en
vida
desde
el
día
de
tu
adios)
Что
я
мертв
при
жизни
с
того
дня,
как
ты
ушла)
Que
quieres
que
le
diga
al
corazón
Что
я
должен
сказать
своему
сердцу,
Cuando
pregunte
que
paso
Когда
оно
спросит,
что
случилось
Con
lo
que
habia
entre
nosotros
С
тем,
что
было
между
нами?
Que
quieres
que
conteste
a
la
razón
Что
я
должен
ответить
разуму,
Cuando
entre
lagrimas
reclame
Когда
он
в
слезах
потребует
объяснений,
Por
que
ahora
vive
como
un
loco
Почему
теперь
он
живет
как
безумец?
Que
tonteria
invento
cuando
alguien
me
pregunte
Какую
глупость
я
выдумаю,
когда
кто-нибудь
спросит
меня,
Que
ha
sido
de
nuestro
amor
Что
стало
с
нашей
любовью?
Como
calmo
el
alboroto
de
mi
alma
Как
мне
успокоить
бурю
в
моей
душе,
Que
empezó
a
perder
la
calma
desde
el
dia
de
tu
adios
Которая
потеряла
покой
с
того
дня,
как
ты
ушла?
Como
puedo
olvidarte
Как
мне
забыть
тебя?
Como
puedo
arrancarte
de
mi
Как
мне
вырвать
тебя
из
себя?
Como
evito
pensarte
Как
мне
избежать
мыслей
о
тебе,
Si
a
cada
momento
renace
el
recuerdo
de
ti
Если
каждое
мгновение
воскресает
воспоминание
о
тебе?
Como
puedo
olvidarte
Как
мне
забыть
тебя?
Como
apago
la
llama
de
este
amor
Как
мне
погасить
пламя
этой
любви?
Como
acepto
perder
y
resignarme
a
no
volverte
a
tener
Как
мне
смириться
с
поражением
и
с
тем,
что
я
больше
тебя
не
увижу
Desde
el
día
de
tu
adios
С
того
дня,
как
ты
ушла?
Que
hago
con
el
puño
de
recuerdos
Что
мне
делать
с
горстью
воспоминаний,
Que
me
lleva
hasta
el
abismo
de
algo
hermoso
pero
muerto
Которая
уносит
меня
в
бездну
чего-то
прекрасного,
но
мертвого?
Que
busco
en
el
vacio
de
mi
cama
Что
я
ищу
в
пустоте
моей
постели,
Donde
habita
hoy
el
fantasmade
tu
cuerpo
sin
calor
Где
теперь
обитает
призрак
твоего
тела
без
тепла?
Que
escusa
puedo
darle
a
este
dolor
que
a
diario
me
martiriza
Какое
оправдание
я
могу
найти
этой
боли,
которая
ежедневно
мучает
меня?
Que
mentira
puede
ser
una
verdad
Какая
ложь
может
стать
правдой,
Que
engañe
a
esta
realidad
de
saber
qe
ya
no
estas
Которая
обманет
эту
реальность,
что
тебя
больше
нет
рядом?
Como
puedo
olvidarte
Как
мне
забыть
тебя?
Como
puedo
arrancarte
de
mi
Как
мне
вырвать
тебя
из
себя?
Como
evito
pensarte
Как
мне
избежать
мыслей
о
тебе,
Si
a
cada
momento
renace
el
recuerdo
de
ti
Если
каждое
мгновение
воскресает
воспоминание
о
тебе?
Como
puedo
olvidarte
Как
мне
забыть
тебя?
Como
apago
la
llama
de
este
amor
Как
мне
погасить
пламя
этой
любви?
Como
acepto
perder
y
resignarme
a
no
volverte
a
tener
Как
мне
смириться
с
поражением
и
с
тем,
что
я
больше
тебя
не
увижу
Desde
el
día
de
tu
adios
С
того
дня,
как
ты
ушла?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Martin Armendariz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.