Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Viuda Magdalena
Die Witwe Magdalena
(La
preciosa
Magdalena
se
casó
(Die
hübsche
Magdalena
heiratete
Cuando
apenas
tenía
15
primaveras)
Als
sie
gerade
mal
15
Frühlinge
zählte)
(La
preciosa
Magdalena
se
casó
(Die
hübsche
Magdalena
heiratete
Cuando
apenas
tenía
15
primaveras)
Als
sie
gerade
mal
15
Frühlinge
zählte)
La
preciosa
Magdalena
se
casó
Die
hübsche
Magdalena
heiratete
Cuando
apenas
tenía
15
primaveras
Als
sie
gerade
mal
15
Frühlinge
zählte
(La
preciosa
Magdalena
se
casó
(Die
hübsche
Magdalena
heiratete
Cuando
apenas
tenía
15
primaveras)
Als
sie
gerade
mal
15
Frühlinge
zählte)
Y
el
hombre
que
al
altar
se
la
llevó
Und
der
Mann,
der
sie
zum
Altar
führte
Ya
tenía
canas
en
las
cejas
Hatte
schon
graue
Haare
an
den
Brauen
(Y
el
hombre
que
al
altar
se
la
llevó
(Und
der
Mann,
der
sie
zum
Altar
führte
Ya
tenía
canas
en
las
cejas)
Hatte
schon
graue
Haare
an
den
Brauen)
En
la
noche
de
la
boda
se
murió
In
der
Hochzeitsnacht
starb
er
Cuando
descubría
toda
su
belleza
Als
er
ihre
ganze
Schönheit
entdeckte
(En
la
noche
de
la
boda
se
murió
(In
der
Hochzeitsnacht
starb
er
Cuando
descubría
toda
su
belleza)
Als
er
ihre
ganze
Schönheit
entdeckte)
Ni
la
cama
que
compraron
la
estrenó
Nicht
mal
das
Bett,
das
sie
kauften,
weihte
er
ein
Ella
y
Magdalena
se
quedaron
nuevas
Es
und
Magdalena
blieben
unberührt
(Ni
la
cama
que
compraron
la
estrenó
(Nicht
mal
das
Bett,
das
sie
kauften,
weihte
er
ein
Ella
y
Magdalena
se
quedaron
nuevas)
Es
und
Magdalena
blieben
unberührt)
Magdalena
vistete
ya
de
color
Magdalena,
zieh
dich
farbig
an
Porque
el
luto
te
hace
ver
muy
vieja
Denn
die
Trauer
lässt
dich
sehr
alt
aussehen
El
difunto
en
el
cielo
debe
estar
Der
Verstorbene
mag
im
Himmel
sein
Pero
tú
mi
negra
aquí
en
la
tierra
Aber
du,
meine
Süße,
bist
hier
auf
Erden
Y
Dios
puede
castigarte,
¡ay
negra!
Und
Gott
könnte
dich
bestrafen,
ach
meine
Süße!
Si
a
tu
cuerpo
no
le
das
candela
Wenn
du
deinem
Körper
kein
Feuer
gibst
Porque
el
muerto
se
va
al
pozo,
negra
Denn
der
Tote
kommt
unter
die
Erde,
meine
Süße
Y
en
vivo
a
seguir
la
fiesta
Und
die
Lebenden
feiern
weiter
La
preciosa
Magdalena
se
casó
Die
hübsche
Magdalena
heiratete
Cuando
apenas
tenía
15
primaveras
Als
sie
gerade
mal
15
Frühlinge
zählte
(La
preciosa
Magdalena
se
casó
(Die
hübsche
Magdalena
heiratete
Cuando
apenas
tenía
15
primaveras)
Als
sie
gerade
mal
15
Frühlinge
zählte)
Y
el
hombre
que
al
altar
se
la
llevó
Und
der
Mann,
der
sie
zum
Altar
führte
Ya
tenía
canas
en
las
cejas
Hatte
schon
graue
Haare
an
den
Brauen
(Y
el
hombre
que
al
altar
se
la
llevó
(Und
der
Mann,
der
sie
zum
Altar
führte
Ya
tenía
canas
en
las
cejas)
Hatte
schon
graue
Haare
an
den
Brauen)
Magdalena
vistete
ya
de
color
Magdalena,
zieh
dich
farbig
an
Porque
el
luto
te
hace
ver
muy
vieja
Denn
die
Trauer
lässt
dich
sehr
alt
aussehen
El
difunto
en
el
cielo
debe
estar
Der
Verstorbene
mag
im
Himmel
sein
Pero
tú
mi
negra
aquí
en
la
tierra
Aber
du,
meine
Süße,
bist
hier
auf
Erden
Y
Dios
puede
castigarte,
¡ay
negra!
Und
Gott
könnte
dich
bestrafen,
ach
meine
Süße!
Si
a
tu
cuerpo
no
le
das
candela
Wenn
du
deinem
Körper
kein
Feuer
gibst
Porque
el
muerto
se
va
al
pozo,
negra
Denn
der
Tote
kommt
unter
die
Erde,
meine
Süße
Y
en
vivo
a
seguir
la
fiesta
Und
die
Lebenden
feiern
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Gisell, Carlos Diciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.