Liberación - Que Cantaré - перевод текста песни на немецкий

Que Cantaré - Liberaciónперевод на немецкий




Que Cantaré
Was werde ich singen
No si te vuelva a ver.
Ich weiß nicht, ob ich dich wiedersehen werde.
Pero siento...
Aber ich fühle...
Que te quiero, de querer.
Dass ich dich liebe, wirklich liebe.
Estar por siempre contigo y no se.
Immer bei dir sein wollen, aber ich weiß nicht.
¿Qué haré mañana? No sé.
Was werde ich morgen tun? Ich weiß nicht.
¿Qué harás mañana? No sé.
Was wirst du morgen tun? Ich weiß nicht.
Dame un beso, no quiero pensar.
Gib mir einen Kuss, ich will nicht nachdenken.
Dame un beso otra vez.
Gib mir noch einen Kuss.
No qué tendrá tu piel y tus besos.
Ich weiß nicht, was deine Haut und deine Küsse an sich haben.
Tu cuerpo sobra y tus manos.
Dein Körper und deine Hände,
Conmigo jugando al placer.
die mit mir das Spiel der Lust spielen.
¿Y si mañana me voy?
Und wenn ich morgen gehe?
¿Y si mañana no estoy?
Und wenn ich morgen nicht da bin?
Puede ser que esta historia la escuches en una canción.
Es kann sein, dass du diese Geschichte in einem Lied hörst.
¿Qué cantaré cuando no estés?
Was werde ich singen, wenn du nicht da bist?
¿Qué cantaré cuando me vaya de aquí?
Was werde ich singen, wenn ich von hier fortgehe?
¿Qué cantaré cuando el recuerdo me grite tu nombre?
Was werde ich singen, wenn die Erinnerung deinen Namen schreit?
Cantaré... para ti.
Ich werde singen... für dich.
Promesas no quiero hacer.
Versprechungen will ich nicht machen.
No las hagas tú.
Mach du auch keine.
Si lo nuestro ha de ser.
Wenn es mit uns sein soll,
El destino nos lo hará saber.
wird das Schicksal es uns wissen lassen.
Sería hermoso: los dos.
Es wäre wunderschön: wir beide.
Las decisiones de Dios.
Die Entscheidungen Gottes.
Por lo pronto, y yo somos.
Einstweilen sind du und ich
Sólo otra canción de amor.
nur ein weiteres Liebeslied.
¿Qué cantaré cuando no estés?
Was werde ich singen, wenn du nicht da bist?
¿Qué cantaré cuando me vaya de aquí?
Was werde ich singen, wenn ich von hier fortgehe?
¿Qué cantaré cuando el recuerdo me grite tu nombre?
Was werde ich singen, wenn die Erinnerung deinen Namen schreit?
¿Qué cantaré cuando no estés?
Was werde ich singen, wenn du nicht da bist?
¿Qué cantaré cuando me vaya de ti?
Was werde ich singen, wenn ich von dir fortgehe?
¿Qué cantaré cuando el recuerdo me grite tu nombre?
Was werde ich singen, wenn die Erinnerung deinen Namen schreit?
Cantaré... para ti.
Ich werde singen... für dich.





Авторы: Flor Ivone Quezada Lozano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.