Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Esperabas
Was hast du erwartet
Cuando
te
saliste,
cerre
bien
la
puerta
Als
du
gegangen
bist,
habe
ich
die
Tür
fest
verschlossen
Puse
dos
candados
y
escondi
las
llaves
Habe
zwei
Schlösser
angebracht
und
die
Schlüssel
versteckt
En
una
caja
grande
puse
todas
mis
penas
In
eine
große
Kiste
habe
ich
all
meinen
Kummer
gelegt
Y
las
eché
a
la
lumbre
pa'
que
se
murieran
Und
warf
ihn
ins
Feuer,
damit
er
stirbt
Todos
tus
recuerdos
se
volvierón
nada
All
deine
Erinnerungen
wurden
zu
nichts
Lo
que
habia
de
tí,
lo
metí
en
un
baúl
Was
von
dir
übrig
war,
habe
ich
in
eine
Truhe
gepackt
Lo
tiré
en
el
río
y
ví
como
se
hundía
Ich
warf
sie
in
den
Fluss
und
sah,
wie
sie
sank
Y
junto
con
el,
también
te
hundiste
tu
Und
zusammen
mit
ihr
bist
auch
du
gesunken
Y
ahora
tu
me
sales
con
que
de
tu
mente
no
puedes
sacarme
Und
jetzt
kommst
du
mir
damit,
dass
du
mich
nicht
aus
deinem
Kopf
kriegst
Que
todos
mis
besos,
todas
mis
caricias
no
puedes
borrarte
Dass
du
all
meine
Küsse,
all
meine
Zärtlichkeiten
nicht
auslöschen
kannst
Abre
bien
los
ojos,
puedes
darte
cuenta
que
con
otros
labios
Öffne
deine
Augen
weit,
du
kannst
erkennen,
dass
ich
mit
anderen
Lippen
Alivie
dolores
y
los
insabores
que
pase
a
tu
lado
Schmerzen
und
die
Bitternisse
linderte,
die
ich
an
deiner
Seite
erlebte
¿Qué
esperabas
de
mi,
por
favor?
Was
hast
du
von
mir
erwartet,
bitte?
¿Qué
creías?
Was
dachtest
du?
Qué
sentado
iba
a
estarte
esperando,
Dass
ich
sitzend
auf
dich
warten
würde,
Mientras
tu,
te
estabas
burlando
Während
du
dich
über
mich
lustig
machtest
(¿Y
Qué
esperabas?)
(Und
was
hast
du
erwartet?)
(¿Qué
creías?
Ajá)
(Was
dachtest
du?
Aha)
Todos
tus
recuerdos
se
volvierón
nada
All
deine
Erinnerungen
wurden
zu
nichts
Lo
que
había
de
ti,
lo
metí
en
un
baúl
Was
von
dir
übrig
war,
habe
ich
in
eine
Truhe
gepackt
Lo
tiré
en
el
río
y
vi
como
se
hundía
Ich
warf
sie
in
den
Fluss
und
sah,
wie
sie
sank
Y
junto
con
el,
también
te
hundiste
tu
Und
zusammen
mit
ihr
bist
auch
du
gesunken
Y
ahora
tu
me
sales
con
que
de
tu
mente
no
puedes
sacarme
Und
jetzt
kommst
du
mir
damit,
dass
du
mich
nicht
aus
deinem
Kopf
kriegst
Que
todos
mis
besos,
todas
mis
caricias
no
puedes
borrarte
Dass
du
all
meine
Küsse,
all
meine
Zärtlichkeiten
nicht
auslöschen
kannst
Abre
bien
los
ojos,
puedes
darte
cuenta
que
con
otros
labios
Öffne
deine
Augen
weit,
du
kannst
erkennen,
dass
ich
mit
anderen
Lippen
Alivie
dolores
y
los
insabores
que
pase
a
tu
lado
Schmerzen
und
die
Bitternisse
linderte,
die
ich
an
deiner
Seite
erlebte
¿Qué
esperabas
de
mi,
por
favor?
Was
hast
du
von
mir
erwartet,
bitte?
¿Qué
creías?
Was
dachtest
du?
Qué
sentado
iba
a
estarte
esperando,
Dass
ich
sitzend
auf
dich
warten
würde,
Mientras
tu,
te
estabas
burlando
Während
du
dich
über
mich
lustig
machtest
¿Qué
esperabas
de
mi,
por
favor?
Was
hast
du
von
mir
erwartet,
bitte?
¿Qué
creías?
Was
dachtest
du?
Qué
sentado
iba
a
estarte
esperando,
Dass
ich
sitzend
auf
dich
warten
würde,
Mientras
tu,
te
estabas
burlando
Während
du
dich
über
mich
lustig
machtest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LINDA PATRICIA CHAVEZ, ROGELIO SALAZAR AVALOS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.