Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Conmigo
Wenn Du Bei Mir Wärst
Yo
sé
que
a
veces
lloras
Ich
weiß,
dass
du
manchmal
weinst
Que
sientes
que
nunca
te
he
amado
Dass
du
fühlst,
ich
hätte
dich
nie
geliebt
Que
estás
mucho
tiempo
sola
Dass
du
viel
Zeit
allein
bist
Te
sientes
un
objeto
olvidado
Du
fühlst
dich
wie
etwas
Vergessenes
Si
estuvieras
conmigo
Wenn
du
bei
mir
wärst
Te
daría
una
flor
cada
mañana
Gäbe
ich
dir
jeden
Morgen
eine
Blume
Llevaría
serenatas
a
tu
ventana
Brächte
ich
Ständchen
an
dein
Fenster
Sería
tu
amante
y
tu
amigo
Wäre
ich
dein
Liebhaber
und
dein
Freund
Si
estuvieras
conmigo
Wenn
du
bei
mir
wärst
Si
estuvieras
conmigo
Wenn
du
bei
mir
wärst
Dormirías
en
mi
pecho
enamorada
Würdest
du
verliebt
an
meiner
Brust
schlafen
Te
daría
el
amor
Gäbe
ich
dir
die
Liebe,
Que
te
hace
falta
die
dir
fehlt
Sería
tu
amante
y
tu
amigo
Wäre
ich
dein
Liebhaber
und
dein
Freund
Si
estuvieras
conmigo
Wenn
du
bei
mir
wärst
Si
estuvieras
conmigo
Wenn
du
bei
mir
wärst
Haría
realidad
tus
sueños
Würde
ich
deine
Träume
wahr
machen
Tus
fantasias
y
tus
deseos
mas
íntimos
Deine
Fantasien
und
deine
intimsten
Wünsche
Nunca
mas
estarías
sola
Wärst
du
nie
mehr
allein
Y
sobre
todo
te
sentirías
amada
Und
vor
allem
würdest
du
dich
geliebt
fühlen
Si
estuvieras
conmigo
Wenn
du
bei
mir
wärst
Te
daría
una
flor
cada
mañana
Gäbe
ich
dir
jeden
Morgen
eine
Blume
Llevaría
serenatas
a
tu
ventana
Brächte
ich
Ständchen
an
dein
Fenster
Sería
tu
amante
y
tu
amigo
Wäre
ich
dein
Liebhaber
und
dein
Freund
Si
estuvieras
conmigo
Wenn
du
bei
mir
wärst
Si
estuvieras
conmigo
Wenn
du
bei
mir
wärst
Dormirías
en
mi
pecho,
enamorada
Würdest
du
verliebt
an
meiner
Brust
schlafen
Te
daría
el
amor
que
te
hace
falta
Gäbe
ich
dir
die
Liebe,
die
dir
fehlt
Sería
tu
amante
y
tu
amigo
Wäre
ich
dein
Liebhaber
und
dein
Freund
Si
estubieras
conmigo
Wenn
du
bei
mir
wärst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Puentes Armendaris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.