Текст и перевод песни Liberación - Vívír Sin Ti
Desde
que
te
pedí
С
тех
пор
как
я
тебя
умолял,
Ya
no
se
ni
de
mi
Я
больше
не
узнаю
себя.
Si
es
tan
grande
el
dolor
Если
так
велика
боль,
Ya
hoy
me
falta
valor
Сегодня
мне
уже
не
хватает
мужества,
Para
vivir
sin
ti
Чтобы
жить
в
разлуке
с
тобой.
Te
trate
de
olvidar
Я
пытался
тебя
забыть,
No
lo
pude
lograr
Но
не
смог
добиться
этого.
Y
es
la
cruel
realidad
И
это
жестокая
правда,
La
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать.
No
se
vivir
sin
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя,
Vivir
sin
ti
Жить
без
тебя.
Vivir
sin
ti
es
no
vivir
Жить
без
тебя
- значит
не
жить.
Es
como
estar
encadenado
al
sufrimiento
Это
как
быть
прикованным
цепями
к
страданиям.
Me
falta
tu
calor
Мне
не
хватает
твоего
тепла,
Tus
besos,
tu
sabor
Твоих
поцелуев,
твоего
вкуса,
El
fuego
que
alumbrará
nuestro
amor
Огня,
который
осветит
нашу
любовь.
Vivir
sin
ti
es
no
vivir
Жить
без
тебя
- значит
не
жить.
Es
arrancarle
en
el
penultimo
suspiro
Это
оторвать
себе
на
последнем
издыхании
Mi
pobre
corazón
Мое
бедное
сердце.
No
entiende
de
razón
Оно
не
понимает
рассудка.
Lo
sierto
es
que
no
se
Правда
в
том,
что
я
не
знаю,
Vivir
sin
ti
Как
жить
без
тебя.
Y
es
que
te
necesito
y
te
quiero
tanto
mi
amor
И
дело
в
том,
что
я
так
сильно
нуждаюсь
в
тебе
и
люблю
тебя,
моя
любовь,
Que
la
verdad
no
sé
vivir
sin
ti
Что
по
правде
говоря,
я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Te
trate
de
olvidar
Я
пытался
тебя
забыть,
No
lo
pude
lograr
Но
не
смог
добиться
этого.
Y
es
la
cruel
realidad
И
это
жестокая
правда,
La
que
me
hace
llorar
Которая
заставляет
меня
плакать.
No
se
vivir
sin
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя,
Vivir
sin
ti
Жить
без
тебя.
Vivir
sin
ti
es
no
vivir
Жить
без
тебя
- значит
не
жить.
Es
como
estar
encadenado
al
sufrimiento
Это
как
быть
прикованным
цепями
к
страданиям.
Me
falta
tu
calor
Мне
не
хватает
твоего
тепла,
Tus
besos,
tu
sabor
Твоих
поцелуев,
твоего
вкуса,
El
fuego
que
alumbrará
nuestro
amor
Огня,
который
осветит
нашу
любовь.
Vivir
sin
ti
es
no
vivir
Жить
без
тебя
- значит
не
жить.
Es
arrancarle
en
el
penultimo
suspiro
Это
оторвать
себе
на
последнем
издыхании
Mi
pobre
corazón
Мое
бедное
сердце.
No
entiende
de
razón
Оно
не
понимает
рассудка.
Lo
sierto
es
que
no
se
Правда
в
том,
что
я
не
знаю,
Vivir
sin
ti...
Как
жить
без
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Ontiveros Firman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.