Текст и перевод песни Libertad Lamarque - Bailemos (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailemos (Remastered)
Let's Dance (Remastered)
No
llores,
amor
mío
Don't
cry,
my
love,
La
gente
está
mirando
People
are
watching.
Bailemos
este
tango,
el
tango
del
adiós
Let's
dance
this
tango,
the
tango
of
goodbye.
Así,
entre
mis
brazos,
mirándote
a
los
ojos
Like
this,
in
my
arms,
looking
into
your
eyes,
Yo
quiero
despedirme
sin
llanto
y
sin
dolor
I
want
to
say
goodbye
without
tears
and
without
pain.
La
vida
caprichosa
nos
puso
frente
a
frente
Capricious
life
placed
us
face
to
face,
Prendiendo
en
nuestro
pecho
la
hoguera
de
un
querer
Igniting
in
our
chests
the
fire
of
a
love.
Mas
hoy
la
misma
vida
nos
manda
separarnos
But
today,
that
same
life
commands
us
to
part,
El
sueño
de
querernos,
ya
ves,
no
puede
ser
The
dream
of
loving
each
other,
you
see,
cannot
be.
Como
antes,
cariñito
Like
before,
my
darling,
Abrazados,
bien
juntitos
Embraced,
close
together,
Solo
un
alma
entre
los
dos
Just
one
soul
between
the
two
of
us.
Que
no
vea
en
tus
pupilas
So
I
don't
see
in
your
eyes
Ni
una
lágrima
furtiva
A
single
furtive
tear,
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor
Nor
a
shadow,
nor
a
pain.
Que
después,
ya
sin
tus
ojos
Because
later,
without
your
eyes,
He
de
arrancar
un
sollozo
I
will
have
to
tear
out
a
sob
Por
mi
amor
y
por
tu
amor
For
my
love
and
for
your
love.
Estarás
en
mi
desvelo
You
will
be
in
my
sleeplessness,
Como
una
estrella
en
el
cielo
Like
a
star
in
the
sky,
Prendida
en
mi
corazón
Lit
in
my
heart.
Que
tengas
mucha
suerte,
que
Dios
no
te
abandone
May
you
have
much
luck,
may
God
not
abandon
you,
Yo
sé
que
a
mí
me
espera
la
eterna
soledad
I
know
that
eternal
loneliness
awaits
me.
No
tiembles
en
mis
brazos,
te
ruego
me
perdones
Don't
tremble
in
my
arms,
I
beg
you
to
forgive
me,
El
tango
ya
termina,
salgamos
a
llorar
The
tango
is
ending,
let's
go
out
and
cry.
Como
antes,
cariñito
Like
before,
my
darling,
Abrazados,
bien
juntitos
Embraced,
close
together,
Solo
un
alma
entre
los
dos
Just
one
soul
between
the
two
of
us.
Que
no
vea
en
tus
pupilas
So
I
don't
see
in
your
eyes
Ni
una
lágrima
furtiva
A
single
furtive
tear,
Ni
una
sombra,
ni
un
dolor
Nor
a
shadow,
nor
a
pain.
Que
después,
ya
sin
tus
ojos
Because
later,
without
your
eyes,
He
de
arrancar
un
sollozo
I
will
have
to
tear
out
a
sob
Por
mi
amor
y
por
tu
amor
For
my
love
and
for
your
love.
Siempre,
siempre
Always,
always
Estarás
en
mi
desvelo
You
will
be
in
my
sleeplessness,
Como
una
estrella
en
el
cielo
Like
a
star
in
the
sky,
Prendida
en
mi
corazón
Lit
in
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Ghiso, Pascual Mamone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.