Текст и перевод песни Libertad Lamarque - Café De Los Angelitos
Yo
te
evoco,
perdido
en
la
vida
Я
вызываю
тебя,
потерянный
в
жизни
Y
enredado
en
los
hilos
del
humo
И
запутался
в
нитях
дыма
Frente
a
un
grato
recuerdo
que
fumo
Перед
приятным
воспоминанием,
что
я
курю
Y
a
esta
negra
porción
de
café
И
к
этой
черной
порции
кофе
Rivadavia
y
Rincón,
vieja
esquina
Ривадавия
и
Ринкон,
старый
угол
De
la
antigua
amistad
que
regresa
Из
старой
дружбы,
которая
возвращается
Coqueteando
su
gris
en
la
mesa
que
está
Она
флиртует
со
своей
сединой
за
столом.
Meditando
en
sus
noches
de
ayer
Медитируя
о
ваших
вчерашних
ночах
Café
de
los
Angelitos
Кафе
Маленькие
Ангелы
Bar
de
Gabino
y
Cazón
Габино
и
бар
Dogfish
Yo
te
alegré
con
mis
gritos
en
los
tiempos
de
Carlitos
Я
осчастливил
тебя
своими
криками
во
времена
Карлитоса
Por
Rivadavia
y
Rincón
Через
Ривадавию
и
Ринкон
¿Tras
de
qué
sueños
volaron?
За
какими
мечтами
они
летели?
¿En
qué
estrellas
andarán?
По
каким
звездам
они
будут
ходить?
Las
voces
que
ayer
llegaron
y
pasaron,
y
callaron
Голоса,
которые
пришли
и
прошли
вчера,
и
замолчали
¿Por
qué
calle
volverán?
По
какой
улице
они
вернутся?
Cuando
llueven
las
noches
su
frío
Когда
ночью
идет
дождь,
холодно
Vuelvo
al
mismo
lugar
del
pasado
Я
возвращаюсь
в
то
же
место
прошлого
Y
de
nuevo
se
sienta
a
mi
lado
И
снова
садится
рядом
со
мной
Betinoti,
templando
la
voz
Бетиноти,
смягчая
голос
Y
en
el
dulce
rincón
que
era
mío
И
в
сладком
уголке,
который
был
моим
Su
cansancio
la
vida
bosteza
Его
усталая
жизнь
зевает
Porque
nadie
me
llama
a
la
mesa
de
ayer
Потому
что
никто
не
зовет
меня
к
вчерашнему
столу
Porque
todo
es
ausencia
y
adiós
Потому
что
все
отсутствие
и
прощание
Café
de
los
Angelitos
Кафе
Маленькие
Ангелы
Bar
de
Gabino
y
Cazón
Габино
и
бар
Dogfish
Yo
te
alegré
con
mis
gritos
en
los
tiempos
de
Carlitos
Я
осчастливил
тебя
своими
криками
во
времена
Карлитоса
Por
Rivadavia
y
Rincón
Через
Ривадавию
и
Ринкон
Café
de
los
Angelitos
Кафе
Маленькие
Ангелы
Fijo
en
la
trayectoria
del
recuerdo
Фиксируется
на
траектории
памяти
Como
un
farol
en
una
calle
de
sombras
y
de
barro
Как
фонарь
на
улице
теней
и
грязи
Café
de
los
Angelitos
Кафе
Маленькие
Ангелы
Hay
tristeza
en
la
ausencia
de
Carlitos
Грусть
в
отсутствии
Карлитоса
Gabino,
Cazón
Габино,
Собака
¿Tras
de
qué
sueños
volaron?
За
какими
мечтами
они
летели?
¿En
qué
estrellas
andarán?
По
каким
звездам
они
будут
ходить?
Las
voces
que
ayer
llegaron
y
pasaron,
y
callaron
Голоса,
которые
пришли
и
прошли
вчера,
и
замолчали
¿Por
qué
calle
volverán?
По
какой
улице
они
вернутся?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.