Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagrimas de Arrabal
Tears of the Slums
El
barrio
está
de
duelo
The
neighborhood
is
in
mourning
Y
el
viejo
conventillo
And
the
old
tenement
house
Mostrando
sus
desvelos
Showing
its
sorrows
Perdió
aquel
brillo
que
fue
su
anhelo
Lost
that
shine
that
was
its
yearning
Ha
muerto
la
pebeta
The
young
girl
has
died
Y
todo
el
barrio
dice
And
the
whole
neighborhood
says
Con
su
crespón
más
triste
With
its
saddest
crepe
Es
la
plegaria
del
arrabal
It's
the
slum's
prayer
Y
aquel
muchacho
que
la
quería
And
that
boy
who
loved
her
Llegó
borracho
con
su
agonía
Arrived
drunk
with
his
agony
Su
novia
buena
no
despertaba
His
good
girlfriend
wouldn't
wake
up
Y
él
sollozaba
lleno
de
pena
And
he
sobbed,
full
of
sorrow
Mientras
las
viejas,
mascando
cuentos
While
the
old
women,
gossiping
Sembraban
chismes
junto
al
portal
Sowed
rumors
by
the
doorway
Luego
se
oyó
como
un
lamento
Then
a
lament
was
heard
El
sollozar
del
arrabal
The
slum's
sobbing
Y
dicen
entre
chismes
And
they
say
amongst
the
gossip
Las
viejas
charlatanas
The
old
gossipmongers
Que
el
hijo
del
gerente
That
the
manager's
son
Una
mañana
charló
con
ella
One
morning
talked
with
her
Y
que
esa
fue
la
causa
And
that
was
the
reason
Porque
después
la
echaron
Because
afterwards
they
threw
her
out
Y
hasta
la
maltrataron
And
even
mistreated
her
Cuando
la
pobre
quiso
acusar
When
the
poor
girl
tried
to
accuse
him
Al
despuntar
el
nuevo
sol
At
the
break
of
the
new
sun
Se
la
llevaron
They
took
her
away
Y
el
arrabal
cubrió
el
dolor
And
the
slum
covered
the
pain
Con
el
percal
With
the
shroud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Rubistein, Jose Domingo Pecora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.