Текст и перевод песни Libertad Lamarque - Madreselva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieja
pared
del
arrabal
Старая
стена
в
пригороде,
Tu
sombra
fue
mi
compañera
Твоя
тень
была
моей
спутницей
De
mi
niñez
sin
esplendor
В
моем
детстве
без
роскоши,
La
amiga
fue
tu
madreselva
Подругой
была
твоя
жимолость.
Cuando
temblando
mi
amor
primero
Когда,
трепеща,
моя
первая
любовь
Con
su
esperanza
besa
mi
alma
Своей
надеждой
коснулась
моей
души,
Yo
junto
a
vos,
pura
y
feliz
Я
рядом
с
тобой,
чистая
и
счастливая,
Cantaba
así
mi
primera
confesión
Пела
так
свое
первое
признание.
Madreselvas
en
flor
que
me
vieron
nacer
Цветущая
жимолость,
видевшая
мое
рождение,
Y
en
la
vieja
pared
sorprendieron
mi
amor
И
на
старой
стене
заставшая
мою
любовь,
Tu
humilde
caricia
es
como
el
cariño
Твоя
нежная
ласка
подобна
той
любви,
Primero
y
querido
que
siento
por
él
Первой
и
дорогой,
что
я
к
нему
испытываю.
Madreselvas
en
flor
que
trepándose
van
Цветущая
жимолость,
что
вьется
вверх,
Es
tu
abrazo
tenaz
y
dulzón
como
aquel
Твои
объятия
крепкие
и
сладкие,
как
те,
Si
todos
los
años
tus
flores
renacen
Если
каждый
год
твои
цветы
возрождаются,
Hace
que
no
muera
mi
primer
amor
Пусть
не
умирает
моя
первая
любовь.
Pasaron
los
años
Прошли
годы,
Y
mis
desengaños
И
мои
разочарования
Yo
vengo
a
contarte
Я
пришла
рассказать
тебе,
Mi
vieja
pared
Моя
старая
стена.
Así
aprendí
que
hay
que
fingir
Так
я
узнала,
что
нужно
притворяться,
Para
vivir
decentemente
Чтобы
жить
прилично,
Que
amor
y
fe
mentiras
son
Что
любовь
и
вера
— ложь,
Y
del
dolor
se
ríe
la
gente
И
над
болью
смеются
люди.
Hoy
que
la
vida
me
ha
castigado
Сегодня,
когда
жизнь
меня
наказала
Y
me
ha
enseñado
su
credo
amargo
И
научила
своему
горькому
кредо,
Vieja
pared,
con
emoción
Старая
стена,
с
волнением
Me
acerco
a
vos
y
te
digo
como
ayer
Я
подхожу
к
тебе
и
говорю,
как
прежде:
Madreselvas
en
flor
que
me
vieron
nacer
Цветущая
жимолость,
видевшая
мое
рождение,
Y
en
la
vieja
pared
sorprendieron
mi
amor
И
на
старой
стене
заставшая
мою
любовь,
Tu
humilde
caricia
es
como
el
cariño
Твоя
нежная
ласка
подобна
той
любви,
Primero
y
querido
que
nunca
olvidé
Первой
и
дорогой,
что
я
никогда
не
забывала.
Madreselvas
en
flor
que
trepándose
van
Цветущая
жимолость,
что
вьется
вверх,
Es
tu
abrazo
tenaz
y
dulzón
como
aquel
Твои
объятия
крепкие
и
сладкие,
как
те,
Si
todos
los
años
tus
flores
renacen
Если
каждый
год
твои
цветы
возрождаются,
¿Por
qué
ya
no
vuelve
mi
primer
amor?
Почему
же
не
возвращается
моя
первая
любовь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Canaro, Luis C. Amadori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.