Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin rencor (J. Fischman)
Без обиды (J. Fischman)
Puedes
ver
que
en
tu
interior
Ты
видишь,
что
внутри
тебя
La
frialdad
de
este
encuentro
terminó
Холод
этой
встречи
всё
решил,
Y
quieres
ser
feliz
como
un
ave
al
viento
en
tu
corazón
sonriéndonos
И
ты
хочешь
быть
счастливой,
как
птица
на
ветру,
в
твоём
сердце,
улыбаясь
нам.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды,
Transpirar
recordar
después
del
dolor
Потеть,
вспоминать
после
боли.
Te
aliviarás
no
lo
dudes
te
aliviarás
Тебе
станет
легче,
не
сомневайся,
тебе
станет
легче.
Y
quieres
ser
feliz
como
un
ave
al
viento
en
tu
corazón
sonriéndonos
И
ты
хочешь
быть
счастливой,
как
птица
на
ветру,
в
твоём
сердце,
улыбаясь
нам.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды.
Y
quieres
ser
feliz
compensar
al
tiempo
en
tu
corazón
sonriéndonos
И
ты
хочешь
быть
счастливой,
возместить
время
в
своем
сердце,
улыбаясь
нам.
No
puedes
verte
bien
si
abres
los
ojos
Ты
не
можешь
видеть
себя
настоящую,
если
откроешь
глаза.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды.
Transpirar
respirar
después
del
dolor
Потеть,
дышать
после
боли.
Me
olvidarás
no
lo
dudes
te
aliviarás
Ты
забудешь
меня,
не
сомневайся,
тебе
станет
легче.
Y
quieres
ser
feliz
compensar
al
tiempo
en
tu
corazón
sonriéndonos
И
ты
хочешь
быть
счастливой,
возместить
время
в
своем
сердце,
улыбаясь
нам.
No
puedes
verte
bien
si
abres
los
ojos
Ты
не
можешь
видеть
себя
настоящую,
если
откроешь
глаза.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды.
Ser
como
este
viaje
ser
Быть
как
это
путешествие,
быть.
Siente
como
antes
siéntete
sola
al
verme
Чувствуй,
как
раньше,
чувствуй
себя
одинокой,
глядя
на
меня.
Cómo
puedo
ser
perfecto
Как
я
могу
быть
идеальным?
Sólo
espero
que
hoy
me
entiendas
Я
только
надеюсь,
что
сегодня
ты
поймёшь
A
un
pobre
corazón
abierto
Бедное
открытое
сердце
En
mi
interior
destruyéndonos
Внутри
меня,
разрушающее
нас.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды.
No
puedes
verme
bien
sin
un
rencor
Ты
не
можешь
смотреть
на
меня
без
обиды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Jauregui Hidalgo
Альбом
Rarezas
дата релиза
18-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.