В ритме гитары
Im Rhythmus der Gitarre
Честно,
я
бы
рухнула
на
асфальт
Ehrlich,
ich
wäre
auf
den
Asphalt
gestürzt
И
лежала
бы
здесь,
на
месте
Und
würde
hier
liegen
bleiben,
an
Ort
und
Stelle
А
потом
как
будто
во
снах
Und
dann,
wie
in
Träumen
Я
бы
рухнула
прямо
здесь,
честно
Wäre
ich
genau
hier
gestürzt,
ehrlich
Не
дождавшись
бессонной
ночи
Ohne
die
schlaflose
Nacht
abzuwarten
Я
тебе
скажу
"До
свидания"
Sage
ich
dir
"Auf
Wiedersehen"
Не
ответишь
мне
тем
же,
впрочем
Du
wirst
mir
nicht
dasselbe
antworten,
allerdings
Это
всё,
что
есть
в
твоём
сознании
Das
ist
alles,
was
in
deinem
Bewusstsein
ist
В
ритме
гитары
я
потерял
тебя
Im
Rhythmus
der
Gitarre
habe
ich
dich
verloren
Ты
там
у
бара
танцуешь
босая
Du
tanzt
dort
an
der
Bar,
barfuß
Уже
не
моя.
Я
ошибся,
детка
Nicht
mehr
mein.
Ich
habe
mich
geirrt,
Baby
Мои
мысли
в
унисон
твои
Meine
Gedanken
im
Einklang
mit
deinen
Не
писал
бы
тебе
песни
и
стихи
Hätte
ich
dir
keine
Lieder
und
Gedichte
geschrieben
Не
летел
бы
на
МКАДе
Wäre
ich
nicht
auf
der
MKAD
gerast
Со
смертью
на
перегонки
Mit
dem
Tod
um
die
Wette
Так
не
бывает
So
etwas
passiert
nicht
Что
ветром
уносит
теряем
Dass
der
Wind
davonträgt,
was
wir
verlieren
Кричим,
а
потом
тишина
Wir
schreien,
und
dann
Stille
Так
не
бывает
So
etwas
passiert
nicht
Что
сразу
любовь
умирает
Dass
die
Liebe
sofort
stirbt
Так
просто
мы
сходим
с
ума
So
einfach
werden
wir
verrückt
Поставим
на
игнор
твой
директ
Stellen
wir
deine
DMs
auf
Ignorieren
Будто
круто
отрываясь
под
I
Got
Love
Als
ob
wir
cool
zu
"I
Got
Love"
abfeiern
Ты
же
знаешь
какой
я
человек
Du
weißt
doch,
was
für
ein
Mensch
ich
bin
Ты
же
знаешь,
что
в
моей
голове
Du
weißt
doch,
was
in
meinem
Kopf
ist
Сколько
мыслей
и
бреда
Wie
viele
Gedanken
und
Unsinn
Не
ходи,
думаем
следом
Folge
mir
nicht
nach
Не
зеркаль
мой
характер
Spiegle
nicht
meinen
Charakter
Стоп,
камера,
снято!
Stopp,
Kamera,
abgedreht!
Опять
эти
ссоры
из
пустого
места
Wieder
diese
Streits
aus
dem
Nichts
Не
лепи
себе
проблемы
из
теста
Mach
dir
keine
Probleme
aus
dem
Nichts
Оры,
крики,
скандалы
не
к
месту
Geschrei,
Rufe,
Skandale
fehl
am
Platz
Ты
придумала
проблему
и
исчезла
Du
hast
dir
ein
Problem
ausgedacht
und
bist
verschwunden
Видимо,
не
любила,
манила
Anscheinend
hast
du
nicht
geliebt,
[nur]
gelockt
Словами
бросала
под
пилы
Mit
Worten
warfst
du
[mich]
unter
die
Sägen
Я
погибаю
грудью
падал
на
иглы
Ich
gehe
zugrunde,
fiel
mit
der
Brust
auf
Nadeln
Я
гибну,
я
гибну
Ich
gehe
zugrunde,
ich
gehe
zugrunde
Так
не
бывает
So
etwas
passiert
nicht
Что
ветром
уносит
теряем
Dass
der
Wind
davonträgt,
was
wir
verlieren
Кричим,
а
потом
тишина
Wir
schreien,
und
dann
Stille
Так
не
бывает
So
etwas
passiert
nicht
Что
сразу
любовь
умирает
Dass
die
Liebe
sofort
stirbt
Так
просто
мы
сходим
с
ума
So
einfach
werden
wir
verrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: динис газиев, максим климов, полина изаак
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.