Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
cese
el
ruido
Когда
стихнет
шум
Cuando
los
demonios
se
hayan
ido
a
llamar
a
otra
puerta
Когда
демоны
уйдут
стучать
в
другие
двери
En
ese
hermoso
día
gris,
amor
В
тот
прекрасный
серый
день,
любовь
моя
Saldré
a
la
calle
con
la
cara
Я
выйду
на
улицу
с
лицом
De
no
tenerle
miedo
a
nada
Бесстрашным,
никого
не
страшась
Cuando
vuelva
el
frío
Когда
вернётся
холод
Cuando
los
amigos
y
enemigos
Когда
друзья
и
враги
Se
hayan
ido
a
esperar
a
otra
puerta
Уйдут
ждать
у
других
дверей
En
ese
hermoso
día
gris,
amor
В
тот
прекрасный
серый
день,
любовь
моя
Saldré
a
la
calle
con
la
cara
Я
выйду
на
улицу
с
лицом
De
importarme
poco
o
nada
Безразличным
ко
всему
вокруг
Dormiré
a
trompicones
Буду
спать
урывками
Mil
noventa
y
cinco
madrugadas
Тысячу
девяносто
пять
рассветов
Cambiarán
los
discos
que
cambiaron
mi
vida
Сменятся
пластинки,
что
изменили
мою
жизнь
Cuando
cese
el
ruido
Когда
стихнет
шум
Y
el
vacío
sea
la
respuesta
И
пустота
станет
ответом
Y
tu
puerta
una
más
А
твоя
дверь
- просто
одной
из
многих
En
este
hermoso
día
gris,
amor
В
этот
прекрасный
серый
день,
любовь
моя
Salgo
a
la
calle
con
la
cara
Выхожу
на
улицу
с
лицом
De
importarme
poco
o
nada
Безразличным
ко
всему
вокруг
Dormiré
a
trompicones
Буду
спать
урывками
Mil
noventa
y
cinco
madrugadas
Тысячу
девяносто
пять
рассветов
Cambiarán
los
discos
que
cambiaron
tu
vida
Сменятся
пластинки,
что
изменили
твою
жизнь
En
un
castellano
neutro
cantaré
aquello
de
que
На
нейтральном
кастильском
спою
я
о
том,
Tal
vez
tu
amor
imposible
fueras
tú
Что,
возможно,
твоя
невозможная
любовь
- это
ты
Cuando
cese
el
ruido
Когда
стихнет
шум
Cuando
cese
el
ruido
Когда
стихнет
шум
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Garcia Miranda, Miguel Angel Hernando Trillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.