Lida feat. СЕРЕГА ПИРАТ - ЧСВ - перевод текста песни на немецкий

ЧСВ - Lida , СЕРЕГА ПИРАТ перевод на немецкий




ЧСВ
ЧСВ
А, а, а
А, а, а
Lida
Lida
А, а
А, а
Охуенен и пиздат (я), зацените мой прикид (oh, shit)
Bin verdammt geil und mega (ich), checkt mein Outfit (oh, shit)
На мне висит карат, на тебе висит кредит (okay)
An mir hängen Karat, an dir hängt ein Kredit (okay)
Мой пенис bless и swag, я круче тебя во всём
Mein Penis ist Segen und Swag, ich bin in allem besser als du
Ведь я успешен, как успех, а ты уёбище, как лох (вау)
Denn ich bin erfolgreich, wie der Erfolg selbst, und du bist ein Versager, wie ein Loser (wow)
Зеркало мне заменяет порно (у)
Der Spiegel ersetzt mir Pornos (u)
Парень, я Иван Дорн, ты Иван Золо
Alter, ich bin Ivan Dorn, du bist Ivan Zoloto
Я парень ровный, ты парень? Спорно
Ich bin ein korrekter Typ, du ein Typ? Fraglich
Я парень слова, я парень скромный
Ich bin ein Mann von Wort, ich bin ein bescheidener Mann
Скромный, неебовый, обалденный, невъебенный
Bescheiden, unglaublich, umwerfend, verdammt nochmal
Я богатый, я пиздатый, все вокруг меня хотят
Ich bin reich, ich bin geil, alle wollen mich
Хейтеры пиздят на меня что-то в интернете
Hater labern irgendwas über mich im Internet
Но когда их вижу в жизни, они похожи на котят
Aber wenn ich sie im Leben sehe, sind sie wie Kätzchen
Спасибо, Господь, что я такой охуенный (у, у)
Danke, Gott, dass ich so verdammt geil bin (u, u)
Как же вам повезло жить со мной в одно время (ай, ай)
Was für ein Glück ihr habt, mit mir in der gleichen Zeit zu leben (ai, ai)
Я реально легенда, голос всех поколений (а)
Ich bin echt eine Legende, die Stimme aller Generationen (a)
На колени, на колени, на колени, сука (скрр, скрр, скрр)
Auf die Knie, auf die Knie, auf die Knie, Schlampe (skrr, skrr, skrr)
На колени, сука (у, у, у), на колени, сука
Auf die Knie, Schlampe (u, u, u), auf die Knie, Schlampe
Сука-сука-сука-сука, давай (буэ), на колени, сука
Schlampe-Schlampe-Schlampe-Schlampe, los (bäh), auf die Knie, Schlampe
На колени, сука (ха, ха, ха), на колени, сука
Auf die Knie, Schlampe (ha, ha, ha), auf die Knie, Schlampe
На колени, сука
Auf die Knie, Schlampe
Я качу по городу на своей тачке
Ich fahre durch die Stadt in meinem Wagen
На светофоре узнал мальчик
An der Ampel hat mich ein Junge erkannt
Но я не хочу с тобой говорить
Aber ich will nicht mit dir reden
Оу, ты же долбоёб и бездарный тип
Oh, du bist ja ein Vollidiot und ein talentloser Typ
Я смотрю в окно и поднимаю пальчик
Ich schaue aus dem Fenster und hebe den Finger
Он чё-то орёт и постоянно плачет
Er schreit irgendwas und weint ständig
Но на светофоре уже зелёный горит
Aber an der Ampel ist schon grün
И я вжимаю газ, ты официально слит
Und ich trete aufs Gas, du bist offiziell erledigt
Oh, no, у меня с собой бабло
Oh, nein, ich habe Kohle dabei
Я тебя забыл давно
Ich habe dich längst vergessen
Твоя жизнь это говно, оу, оу, оу
Dein Leben ist Scheiße, oh, oh, oh
Спасибо, Господь, что я такой охуенный
Danke, Gott, dass ich so verdammt geil bin
Как же вам повезло жить со мной в одно время
Was für ein Glück ihr habt, mit mir in der gleichen Zeit zu leben
Я не хочу жить среди неудач
Ich will nicht unter Versagern leben
Ну заплачь
Na, heul doch
Спасибо, Господь, что я такой охуенный (у, у)
Danke, Gott, dass ich so verdammt geil bin (u, u)
Как же вам повезло жить со мной в одно время (ай, ай)
Was für ein Glück ihr habt, mit mir in der gleichen Zeit zu leben (ai, ai)
Я реально легенда, голос всех поколений (а)
Ich bin echt eine Legende, die Stimme aller Generationen (a)
На колени, на колени, на колени, сука (скрр, скрр, скрр)
Auf die Knie, auf die Knie, auf die Knie, Schlampe (skrr, skrr, skrr)
На колени, сука (у, у, у), на колени, сука
Auf die Knie, Schlampe (u, u, u), auf die Knie, Schlampe
Сука-сука-сука-сука, давай (буэ), на колени, сука
Schlampe-Schlampe-Schlampe-Schlampe, los (bäh), auf die Knie, Schlampe
На колени, сука (ха, ха, ха), на колени, сука
Auf die Knie, Schlampe (ha, ha, ha), auf die Knie, Schlampe
На колени, сука (йоу)
Auf die Knie, Schlampe (yo)
Представьте ебало Кобейна, когда он увидел мой лютый рок
Stellt euch das Gesicht von Cobain vor, als er meinen krassen Rock sah
Альбом, где ребёнок в бассейне в сравнение со мной то ещё говно
Das Album, wo das Kind im Pool im Vergleich zu mir ist noch Scheiße
Представьте ебало моих хейтеров, когда поняли, что я смог
Stellt euch das Gesicht meiner Hater vor, als sie gemerkt haben, dass ich es geschafft habe
Представьте их ебло, о-о-оу
Stellt euch ihr Gesicht vor, o-o-o





Авторы: воронин александр, ромадов николай вячеславич, маляр сергей евгеньевич

Lida feat. СЕРЕГА ПИРАТ - ЧСВ
Альбом
ЧСВ
дата релиза
02-02-2024

1 ЧСВ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.