Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de barrio
Neighborhood Romance
Primero
la
cita
lejana
de
Abril
First,
the
distant
rendezvous
in
April
Tu
oscuro
balcon,
tu
antiguo
jardin
Your
dark
balcony,
your
ancient
garden
Mas
tarde
las
cartas
de
pulso
febril
Later,
the
letters
with
feverish
pulse
Mintiendo
que
no,
jurando
que
si.
Lying
that
I
don't,
swearing
that
I
do.
Romance
de
barrio,
tu
amor
y
mi
amor
Neighborhood
romance,
your
love
and
my
love
Primero
un
querer,
después
un
dolor
First
a
desire,
then
a
pain
Por
culpas
que
nunca
tuvimos
For
faults
that
we
never
had
Por
culpas
que
debimos
sufrir
los
dos.
For
faults
that
we
both
should
have
suffered.
Hoy
viviras
despreciandome,
tal
vez
sin
soñar
Today
you
will
live
despising
me,
perhaps
without
dreaming
Que
lamento
al
no
poderte
tener
That
I
regret
not
being
able
to
have
you
El
dolor
de
no
saber
olvidar
The
pain
of
not
knowing
how
to
forget
Hoy
estaras
como
nunca
lejos
mio
Today
you
will
be
as
far
from
me
as
never
before
Lejos
de
tanto
llorar.
Far
from
so
much
crying.
Fue
porque
si,
que
el
despecho
te
cego
como
a
mi
It
was
because
yes,
that
the
heartbreak
blinded
you
as
it
did
me
Sin
mirar
que
en
el
rencor
del
adios
Without
seeing
that
in
the
resentment
of
the
goodbye
Castigabas
con
crueldad
tu
corazón,
You
were
cruelly
punishing
your
own
heart,
Fue
porque
si,
que
de
pronto
no
supimos
pensar
It
was
because
yes,
that
suddenly
we
did
not
know
how
to
think
Que
es
más
facil
renegar
y
partir
que
vivir
sin
olvidar.
That
it
is
easier
to
deny
and
leave
than
to
live
without
forgetting.
Retornan
vencidas
tu
voz
y
mi
voz
Your
voice
and
my
voice
return
defeated
Trayendo
al
volver
con
tonos
de
horror
Bringing
with
their
return
tones
of
horror
Las
culpas
que
nunca
tuvimos,
The
faults
that
we
never
had,
Las
culpas
que
debimos
pagar
los
dos.
The
faults
that
we
both
had
to
pay
for.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anibal Carmelo Troilo, Homero Manzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.