Lido - Rise - перевод текста песни на немецкий

Rise - Lidoперевод на немецкий




Rise
Aufgang
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Baby, I got a little, not a lot to give
Baby, ich hab' ein wenig, nicht viel zu geben
Stop one minute
Halt mal 'ne Minute an
I ain′t even looking at the flock you're with
Ich schau nicht mal auf die Clique, mit der du unterwegs bist
Why are you here?
Warum bist du hier?
I know I′m not living at the spot you live
Ich weiß, ich wohne nicht da, wo du wohnst
Please let me slide to the crib
Bitte lass mich zu dir rüberkommen
I know you've been feeling like it's hard to live
Ich weiß, du hattest das Gefühl, das Leben ist schwer
But I′m not him, oh
Aber ich bin nicht er, oh
If you know now
Wenn du es jetzt weißt
Let it go down tonight
Lass es heute Nacht geschehen
And if it go down
Und wenn es geschieht
Let it all out tonight
Lass alles raus heute Nacht
And if you want out
Und wenn du raus willst
Let me slow down your life
Lass mich dein Leben entschleunigen
Let me slow down your life
Lass mich dein Leben entschleunigen
Do you portray anyone?
Stellst du irgendjemanden dar?
′Cause I'm high all day when I′m on your love
Denn ich bin den ganzen Tag high, wenn ich von deiner Liebe berauscht bin
When I'm on your love
Wenn ich von deiner Liebe berauscht bin
How do you caption the big picture?
Wie betitelst du das große Ganze?
Who do you follow when your phone dies?
Wem folgst du, wenn dein Handy Akku leer ist?
Please stick around until the sunrise
Bitte bleib bis zum Sonnenaufgang
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise (no, no)
Ri-ri-ri-ri-ri-auf (nein, nein)
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Would you stick around until the sunrise? (Yeah)
Würdest du bis zum Sonnenaufgang bleiben? (Ja)
If you know now
Wenn du es jetzt weißt
Let it go down tonight
Lass es heute Nacht geschehen
And if it go down
Und wenn es geschieht
Let it all out tonight
Lass alles raus heute Nacht
And if you want out
Und wenn du raus willst
Let me slow down your life
Lass mich dein Leben entschleunigen
Let me slow down your life
Lass mich dein Leben entschleunigen
Do you portray anyone?
Stellst du irgendjemanden dar?
′Cause I'm high all day when I′m on your love
Denn ich bin den ganzen Tag high, wenn ich von deiner Liebe berauscht bin
When I'm on your love
Wenn ich von deiner Liebe berauscht bin
How do you caption the big picture?
Wie betitelst du das große Ganze?
Who do you follow when your phone dies?
Wem folgst du, wenn dein Handy Akku leer ist?
Will you stick around until the sunrise?
Wirst du bis zum Sonnenaufgang bleiben?
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise (no, no, no, no)
Ri-ri-ri-auf (nein, nein, nein, nein)
Baby, I got a little, not a lot to give
Baby, ich hab' ein wenig, nicht viel zu geben
Stop one minute
Halt mal 'ne Minute an
I ain't even looking at the flock you′re with
Ich schau nicht mal auf die Clique, mit der du unterwegs bist
Why are you here?
Warum bist du hier?
I know I′m not living at the spot you live
Ich weiß, ich wohne nicht da, wo du wohnst
Please let me slide to the crib
Bitte lass mich zu dir rüberkommen
I know you've been feeling like it′s hard to live
Ich weiß, du hattest das Gefühl, das Leben ist schwer
But I'm not him, whoa
Aber ich bin nicht er, whoa
Do you portray anyone?
Stellst du irgendjemanden dar?
′Cause I'm high all day when I′m on your love
Denn ich bin den ganzen Tag high, wenn ich von deiner Liebe berauscht bin
When I'm on your love
Wenn ich von deiner Liebe berauscht bin
How do you caption the big picture?
Wie betitelst du das große Ganze?
Who do you follow when your phone dies?
Wem folgst du, wenn dein Handy Akku leer ist?
Will you stick around until the sunrise?
Wirst du bis zum Sonnenaufgang bleiben?
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Would you stick around until the sunrise?
Würdest du bis zum Sonnenaufgang bleiben?





Авторы: Peder Losnegard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.