Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Baby,
I
got
a
little,
not
a
lot
to
give
Baby,
ich
hab'
ein
wenig,
nicht
viel
zu
geben
Stop
one
minute
Halt
mal
'ne
Minute
an
I
ain′t
even
looking
at
the
flock
you're
with
Ich
schau
nicht
mal
auf
die
Clique,
mit
der
du
unterwegs
bist
Why
are
you
here?
Warum
bist
du
hier?
I
know
I′m
not
living
at
the
spot
you
live
Ich
weiß,
ich
wohne
nicht
da,
wo
du
wohnst
Please
let
me
slide
to
the
crib
Bitte
lass
mich
zu
dir
rüberkommen
I
know
you've
been
feeling
like
it's
hard
to
live
Ich
weiß,
du
hattest
das
Gefühl,
das
Leben
ist
schwer
But
I′m
not
him,
oh
Aber
ich
bin
nicht
er,
oh
If
you
know
now
Wenn
du
es
jetzt
weißt
Let
it
go
down
tonight
Lass
es
heute
Nacht
geschehen
And
if
it
go
down
Und
wenn
es
geschieht
Let
it
all
out
tonight
Lass
alles
raus
heute
Nacht
And
if
you
want
out
Und
wenn
du
raus
willst
Let
me
slow
down
your
life
Lass
mich
dein
Leben
entschleunigen
Let
me
slow
down
your
life
Lass
mich
dein
Leben
entschleunigen
Do
you
portray
anyone?
Stellst
du
irgendjemanden
dar?
′Cause
I'm
high
all
day
when
I′m
on
your
love
Denn
ich
bin
den
ganzen
Tag
high,
wenn
ich
von
deiner
Liebe
berauscht
bin
When
I'm
on
your
love
Wenn
ich
von
deiner
Liebe
berauscht
bin
How
do
you
caption
the
big
picture?
Wie
betitelst
du
das
große
Ganze?
Who
do
you
follow
when
your
phone
dies?
Wem
folgst
du,
wenn
dein
Handy
Akku
leer
ist?
Please
stick
around
until
the
sunrise
Bitte
bleib
bis
zum
Sonnenaufgang
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
(no,
no)
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
(nein,
nein)
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Would
you
stick
around
until
the
sunrise?
(Yeah)
Würdest
du
bis
zum
Sonnenaufgang
bleiben?
(Ja)
If
you
know
now
Wenn
du
es
jetzt
weißt
Let
it
go
down
tonight
Lass
es
heute
Nacht
geschehen
And
if
it
go
down
Und
wenn
es
geschieht
Let
it
all
out
tonight
Lass
alles
raus
heute
Nacht
And
if
you
want
out
Und
wenn
du
raus
willst
Let
me
slow
down
your
life
Lass
mich
dein
Leben
entschleunigen
Let
me
slow
down
your
life
Lass
mich
dein
Leben
entschleunigen
Do
you
portray
anyone?
Stellst
du
irgendjemanden
dar?
′Cause
I'm
high
all
day
when
I′m
on
your
love
Denn
ich
bin
den
ganzen
Tag
high,
wenn
ich
von
deiner
Liebe
berauscht
bin
When
I'm
on
your
love
Wenn
ich
von
deiner
Liebe
berauscht
bin
How
do
you
caption
the
big
picture?
Wie
betitelst
du
das
große
Ganze?
Who
do
you
follow
when
your
phone
dies?
Wem
folgst
du,
wenn
dein
Handy
Akku
leer
ist?
Will
you
stick
around
until
the
sunrise?
Wirst
du
bis
zum
Sonnenaufgang
bleiben?
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
(no,
no,
no,
no)
Ri-ri-ri-auf
(nein,
nein,
nein,
nein)
Baby,
I
got
a
little,
not
a
lot
to
give
Baby,
ich
hab'
ein
wenig,
nicht
viel
zu
geben
Stop
one
minute
Halt
mal
'ne
Minute
an
I
ain't
even
looking
at
the
flock
you′re
with
Ich
schau
nicht
mal
auf
die
Clique,
mit
der
du
unterwegs
bist
Why
are
you
here?
Warum
bist
du
hier?
I
know
I′m
not
living
at
the
spot
you
live
Ich
weiß,
ich
wohne
nicht
da,
wo
du
wohnst
Please
let
me
slide
to
the
crib
Bitte
lass
mich
zu
dir
rüberkommen
I
know
you've
been
feeling
like
it′s
hard
to
live
Ich
weiß,
du
hattest
das
Gefühl,
das
Leben
ist
schwer
But
I'm
not
him,
whoa
Aber
ich
bin
nicht
er,
whoa
Do
you
portray
anyone?
Stellst
du
irgendjemanden
dar?
′Cause
I'm
high
all
day
when
I′m
on
your
love
Denn
ich
bin
den
ganzen
Tag
high,
wenn
ich
von
deiner
Liebe
berauscht
bin
When
I'm
on
your
love
Wenn
ich
von
deiner
Liebe
berauscht
bin
How
do
you
caption
the
big
picture?
Wie
betitelst
du
das
große
Ganze?
Who
do
you
follow
when
your
phone
dies?
Wem
folgst
du,
wenn
dein
Handy
Akku
leer
ist?
Will
you
stick
around
until
the
sunrise?
Wirst
du
bis
zum
Sonnenaufgang
bleiben?
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-ri-ri-auf
Ri-ri-ri-rise
Ri-ri-ri-auf
Would
you
stick
around
until
the
sunrise?
Würdest
du
bis
zum
Sonnenaufgang
bleiben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peder Losnegard
Альбом
Rise
дата релиза
16-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.