Lido - 3 Million - перевод текста песни на немецкий

3 Million - Lidoперевод на немецкий




3 Million
3 Millionen
Always
Immer
3 million years in the club, always
3 Millionen Jahre im Club, immer
And I can't even tell if you frontin'
Und ich kann nicht mal sagen, ob du nur so tust
Always
Immer
3 million years in the club, always
3 Millionen Jahre im Club, immer
And I can't even tell if you frontin'
Und ich kann nicht mal sagen, ob du nur so tust
Magenta
Magenta
Pull up from behind, from momentum
Kommst von hinten hoch, aus dem Schwung heraus
Say "what kinda sky were you sent from?"
Sag "von welcher Art Himmel wurdest du gesandt?"
Silence
Stille
I'm an ocean of strangers
Ich bin ein Ozean von Fremden
Both entertainers
Beide Entertainer
Taller than 'scrapers
Größer als Wolkenkratzer
No one can blame us
Niemand kann uns Vorwürfe machen
Silence
Stille
I'm a part of a vibrance
Ich bin ein Teil einer Lebendigkeit
Always
Immer
3 million years in the club, always
3 Millionen Jahre im Club, immer
And I can't even tell if you frontin'
Und ich kann nicht mal sagen, ob du nur so tust
Always
Immer
3 million years in the club, always
3 Millionen Jahre im Club, immer
And I can't even tell if you frontin'
Und ich kann nicht mal sagen, ob du nur so tust
Why would you skrt' with groceries in the back?
Warum würdest du mit Lebensmitteln im Kofferraum rasen?
Hopefully they intact
Hoffentlich sind sie unversehrt
Dope in me for the dope in me for the dopamine that I lack
Dope in mir für das Dope in mir für das Dopamin, das mir fehlt
I got holes though
Ich habe jedoch Löcher
Stone cold reading Oshi in a chokehold would you mind if I (breathe)
Eiskalt, lese Oshi im Würgegriff, hättest du was dagegen, wenn ich (atme)
All of the lights sound better now that I know that
All die Lichter klingen besser, jetzt, da ich weiß, dass
Logic is relative
Logik relativ ist
You so damn competitive
Du bist so verdammt wettbewerbsorientiert
Cup filled up with sedatives like
Becher gefüllt mit Beruhigungsmitteln, so wie
Always
Immer
3 million years in the club, always
3 Millionen Jahre im Club, immer
And I can't even tell if you frontin'
Und ich kann nicht mal sagen, ob du nur so tust
Always
Immer
3 million years in the club, always
3 Millionen Jahre im Club, immer
And I can't even tell if you frontin'
Und ich kann nicht mal sagen, ob du nur so tust
I am measuring time to make everything happen together
Ich messe die Zeit, um alles zusammen geschehen zu lassen
I am measuring time to make everything happen together
Ich messe die Zeit, um alles zusammen geschehen zu lassen
I am measuring time to make sure
Ich messe die Zeit, um sicherzustellen
I am measuring time to make everything happen together
Ich messe die Zeit, um alles zusammen geschehen zu lassen
I am measuring time
Ich messe die Zeit
I am measuring time to make everything happen together
Ich messe die Zeit, um alles zusammen geschehen zu lassen
I believe there is a centre
Ich glaube, es gibt ein Zentrum
The centre that controls all layers out
Das Zentrum, das alle Schichten kontrolliert
From my shoes to my forehead
Von meinen Schuhen bis zu meiner Stirn
To the back of my eyes
Bis zum Hinterkopf meiner Augen
To the spaceship that is my brain
Bis zum Raumschiff, das mein Gehirn ist
Always, stars surround me
Immer, Sterne umgeben mich
Snap me back to Colfax
Schnipp mich zurück nach Colfax
I don't think I'll belong here
Ich glaube nicht, dass ich hierher gehöre
Be here long
Lange hier sein werde
I was looking for my phone and now
Ich suchte mein Telefon und jetzt
My thumbs are getting nauseous
Wird meinen Daumen übel
And falling down
Und sie fallen runter
The iceberg that was the escalator
Den Eisberg, der die Rolltreppe war
I dance with my surroundings
Ich tanze mit meiner Umgebung
You might actually lose me this time
Du könntest mich diesmal wirklich verlieren
And I know it all happens in my skin
Und ich weiß, es passiert alles in meiner Haut
Did you ever wonder if your dreams aren't good enough?
Hast du dich jemals gefragt, ob deine Träume nicht gut genug sind?
I said did you ever wonder if your dreams aren't good enough?
Ich sagte, hast du dich jemals gefragt, ob deine Träume nicht gut genug sind?
Did you ever wonder if your dreams aren't good enough?
Hast du dich jemals gefragt, ob deine Träume nicht gut genug sind?
(Angles, angles, angles, angles, angles, angles, angles)
(Winkel, Winkel, Winkel, Winkel, Winkel, Winkel, Winkel)
I said did you ever wonder if your dreams aren't good enough?
Ich sagte, hast du dich jemals gefragt, ob deine Träume nicht gut genug sind?
(Angles, angles, angles)
(Winkel, Winkel, Winkel)





Авторы: Peder Losnegaard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.