Текст и перевод песни Liedfett - Gib mir dein Finger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gib mir dein Finger
Дай мне свой палец
Was
soll
ich
dich
fragen,
du
hast
doch
alles
schon
erlebt
Что
мне
тебя
спрашивать,
ты
ведь
всё
уже
пережила,
Ich
bin
von
dir
nicht
genervt,
nur
weil
du
mich
nicht
verstehst
Я
тобой
не
раздражён,
просто
потому,
что
ты
меня
не
понимаешь.
Ich
weiß,
du
willst
es
unbedingt,
heute
muss
es
doch
klappen
Я
знаю,
ты
очень
этого
хочешь,
сегодня
должно
получиться,
Die
Sterne
leuchten
nur
für
dich
und
deine
Scheuklappen
Звёзды
светят
только
для
тебя
и
твоих
шоров.
Was
soll
ich
dir
sagen,
ich
hab
das
tausend
Mal
erlebt
Что
мне
тебе
сказать,
я
это
тысячу
раз
переживал,
Du
bist
von
mir
schon
genervt,
nur
weil
ich
mich
nicht
versteh
Ты
мной
уже
раздражена,
просто
потому,
что
я
себя
не
понимаю.
Ich
weiß,
du
willst
es
unbedingt,
heute
muss
es
doch
klappen
Я
знаю,
ты
очень
этого
хочешь,
сегодня
должно
получиться,
Die
Sterne
leuchten
nur
für
mich
und
meine
Scheuklappen
Звёзды
светят
только
для
меня
и
моих
шоров.
Gib
mir
dein'
Finger,
ich
halt
ihn
fest
und
Дай
мне
свой
палец,
я
крепко
его
держу
и
Gib
mir
deine
Hand
hinterher
Дай
мне
свою
руку
следом.
Wir
vergeben
uns
doch
immer
Мы
ведь
всегда
прощаем
друг
друга,
Nur
bindest
du
dich
fest
und
Только
ты
привязываешься
крепко,
а
Zu
fest
ist
halt
schwer
Слишком
крепко
— это
тяжело.
Lass
uns
mal
anfang'n
oder
ist
es
schon
wieder
zu
spät?
Давай
начнём,
или
уже
слишком
поздно?
Die
Blicke
wandern
vom
Jetzt
zum
Vielleicht
ins
Konkret
Взгляды
блуждают
от
"Сейчас"
к
"Возможно"
к
"Конкретному".
Bestimmt
verstehst
du
es
auch,
wir
brauchen
uns
nicht
zu
hassen
Наверняка
ты
тоже
это
понимаешь,
нам
не
нужно
ненавидеть
друг
друга,
Fang
doch
bitte
endlich
an,
dich
nicht
mehr
anzupassen
Начни
же,
пожалуйста,
наконец,
не
подстраиваться.
Was
möchtest
du
hör'n?
Diese
Ohren
sind
längst
zu
Что
ты
хочешь
услышать?
Эти
уши
уже
давно...
Du
kannst
dich
doch
nur
beschwer'n,
von
dir
kommt
nur
du,
du,
du
Ты
можешь
только
жаловаться,
от
тебя
слышно
только
ты,
ты,
ты.
Bestimmt
verstehst
du
es
auch
und
ich
würd
dich
gern'
lassen
Наверняка
ты
тоже
это
понимаешь,
и
я
бы
хотел
тебя
отпустить,
Ich
fang
jetzt
einfach
mal
an,
nicht
in
dein
Schema
zu
passen
Я
сейчас
просто
начну
не
вписываться
в
твою
схему.
Mhhh,
mhhh,
mhhh
Ммм,
ммм,
ммм
Gib
mir
dein'
Finger,
ich
halt
ihn
fest
und
Дай
мне
свой
палец,
я
крепко
его
держу
и
Gib
mir
deine
Hand
hinterher
Дай
мне
свою
руку
следом.
Wir
vergeben
uns
doch
immer
Мы
ведь
всегда
прощаем
друг
друга,
Nur
bindest
du
dich
fest
und
Только
ты
привязываешься
крепко,
а
Zu
fest
ist
halt
schwer
Слишком
крепко
— это
тяжело.
Der
Rest
von
diesem
Zug
is'
vielleicht
längst
abgefahr'n
Остальная
часть
этого
поезда,
возможно,
давно
уже
уехала.
Ich
weiß
genau,
wo
er
hinfährt,
ich
kenne
seinen
Nam'n
Я
точно
знаю,
куда
он
едет,
я
знаю
его
имя.
Ach,
was
für
eine
Ehre
Ах,
какая
честь!
Ich
buckel
unterwürfig
vor
der
Leere
Я
покорно
склоняюсь
перед
пустотой.
Sie
zu
füll'n
wäre
unvernünftig
Наполнять
её
было
бы
неразумно.
Hände
schmutzig,
Finger
schwitzig
Руки
грязные,
пальцы
потные.
Ist
das
lustig,
ach
wie
witzig
Это
забавно,
ох,
как
остроумно.
Gib
mir
dein'
Finger,
ich
halt
ihn
fest
und
Дай
мне
свой
палец,
я
крепко
его
держу
и
Gib
mir
deine
Hand
hinterher
Дай
мне
свою
руку
следом.
Wir
vergeben
uns
doch
immer
Мы
ведь
всегда
прощаем
друг
друга,
Nur
bindest
du
dich
fest
und
Только
ты
привязываешься
крепко,
а
Zu
fest
ist
halt
Слишком
крепко
— это
Komm
mal
näher
(Gib
mir
dein'
Finger)
Подойди
ближе
(Дай
мне
свой
палец)
Komm
mal
näher,
komm
mal
näher
(Ich
halt
ihn
fest
und)
Подойди
ближе,
подойди
ближе
(Я
крепко
его
держу
и)
Komm
mal
näher,
komm
mal
näher
Подойди
ближе,
подойди
ближе
Komm
mal
näher
(Gib
mir
deine
Hand
hinterher)
Подойди
ближе
(Дай
мне
свою
руку
следом)
Komm
mal
näher,
komm
mal
näher
Подойди
ближе,
подойди
ближе
Komm
mal
näher,
gib
mal
mehr
Подойди
ближе,
дай
ещё.
Komm
mal
näher
(Gib
mir
dein'
Finger)
Подойди
ближе
(Дай
мне
свой
палец)
Komm
mal
näher,
komm
mal
näher
(Ich
halt
ihn
fest
und)
Подойди
ближе,
подойди
ближе
(Я
крепко
его
держу
и)
Komm
mal
näher,
gib
mal
mehr
Подойди
ближе,
дай
ещё.
Komm
mal
näher
(Gib
mir
deine
Hand
hinterher)
Подойди
ближе
(Дай
мне
свою
руку
следом)
Komm
mal
näher,
komm
mal
näher
Подойди
ближе,
подойди
ближе
Gib
mir
dein'
Finger,
ich
halt
ihn
fest
und
Дай
мне
свой
палец,
я
крепко
его
держу
и
Gib
mir
deine
Hand
hinterher
Дай
мне
свою
руку
следом.
Wir
vergeben
uns
doch
immer
Мы
ведь
всегда
прощаем
друг
друга,
Nur
bindest
du
dich
fest
und
Только
ты
привязываешься
крепко,
а
Zu
fest
ist
halt
schwer
Слишком
крепко
— это
тяжело.
Gib
mir
dein'
Finger,
ich
halt
ihn
fest
und
Дай
мне
свой
палец,
я
крепко
его
держу
и
Gib
mir
deine
Hand
hinterher
Дай
мне
свою
руку
следом.
Wir
vergeben
uns
doch
immer
Мы
ведь
всегда
прощаем
друг
друга,
Nur
bindest
du
dich
fest
und
Только
ты
привязываешься
крепко,
а
Zu
fest
ist
halt
schwer
Слишком
крепко
— это
тяжело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.