Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kommst du mit?
Пойдешь со мной?
Mach
dich
frei
und
lass
die
alten
zeiten
gehen
Освободись
и
отпусти
прошлое,
Pack
deine
sachen,
die
gewohnheit
lässt
du
einfach
stehen
Собери
вещи,
привычки
оставь
позади,
Wehr
dich
jetzt
nicht
sondern
lass
dich
einfach
gehen
Не
сопротивляйся,
просто
отпусти
себя,
Es
tut
nicht
weh,
du
stirbst
nicht,
du
wirst
es
schon
sehen
Это
не
больно,
ты
не
умрешь,
сама
увидишь.
Versteck
die
wunden
stellen
und
lass
es
an
dich
ran
Спрячь
свои
раны
и
позволь
этому
случиться,
Du
t
sicher
hier,
mit
deinem
auge
brichst
du
jeden
bann
Ты
в
безопасности,
своим
взглядом
ты
разрушишь
любые
чары,
Das
schen
blut
lockt
doch
keine
haie
an
Эта
алая
кровь
не
привлечет
акул,
Wo
ist
dein
stolz?
mach
einfach
das
was
dein
hass
nicht
mehr
kann
Где
твоя
гордость?
Просто
сделай
то,
что
твоя
ненависть
больше
не
может.
Kommst
du
mit?
mit
mir,
drück
die
kippe
aus
ganz
schnell
Пойдешь
со
мной?
Со
мной,
быстро
затуши
сигарету,
Fühl
den
tritt
in
dir,
da
vorne
wirds
schon
hell
Почувствуй
этот
импульс
внутри,
там,
впереди,
уже
светает,
Lass
den
sturm
vorbei,
zieh
den
kragen
nochmal
hoch
Пусть
буря
пройдет,
подними
воротник
повыше,
Ich
bleib
dabei,
auf
drei
rennen
wir
los
Я
с
тобой,
на
счет
три
побежим.
Was
fragst
du
dich?
nervt
dich
das
viele
denken
schon?
О
чем
ты
думаешь?
Тебя
уже
утомили
эти
мысли?
Wann
bekommst
du
mehr
und
wo
bleibt
dein
lohn?
Когда
ты
получишь
больше
и
где
твоя
награда?
Wofür,
fragt
man
sich,
majestätisch
besteige
deinen
thron
Ради
чего,
спрашивается,
величественно
восходи
на
свой
трон
Und
merk
wie
einsam
es
dort
ist,
"wo
bleibt
dein
hohn
mein
sohn"?
И
пойми,
как
там
одиноко,
"где
твоя
насмешка,
сынок?"
Wie
viel
du
schläfst,
schaffst
und
tust,
interessiert
mich
nicht
Сколько
ты
спишь,
работаешь
и
делаешь,
меня
не
волнует,
Hauptsache
du
hast
spaß
und
schenkst
andern
menschen
licht
Главное,
чтобы
ты
получала
удовольствие
и
дарила
людям
свет,
Denk
wie
du
willst
doch
das
hier
ist
meine
bescheidene
sicht
Думай,
как
хочешь,
но
это
мой
скромный
взгляд,
Ist
es
auch
nur
ein
glühen
von
der
ersten
tabakschicht...
Даже
если
это
всего
лишь
тление
от
первого
слоя
табака...
Kommst
du
mit?
mit
mir,
drück
die
kippe
aus
ganz
schnell
Пойдешь
со
мной?
Со
мной,
быстро
затуши
сигарету,
Fühl
den
tritt
in
dir,
da
vorne
wirds
schon
hell
Почувствуй
этот
импульс
внутри,
там,
впереди,
уже
светает,
Lass
den
sturm
vorbei,
zieh
den
kragen
nochmal
hoch
Пусть
буря
пройдет,
подними
воротник
повыше,
Ich
bleib
dabei,
auf
drei
rennen
wir
los
Я
с
тобой,
на
счет
три
побежим.
Jetzt
dreh
die
zeit
zurück
Теперь
поверни
время
вспять,
Du
wirst
nichts
besser
machen
Ты
ничего
не
сделаешь
лучше,
Doch
mit
etwas
glück,
siehst
du
den
vorhang
von
deinem
eigenen
stück
Но,
если
повезет,
ты
увидишь
занавес
своей
собственной
пьесы,
Er
zieht
sich
einfach
so
zu
Он
просто
закрывается,
Applaus
oder
buh!
Аплодисменты
или
свист!
Kommst
du
mit?
mit
mir,
drück
die
kippe
aus
ganz
schnell
Пойдешь
со
мной?
Со
мной,
быстро
затуши
сигарету,
Fühl
den
tritt
in
dir,
da
vorne
wirds
schon
hell
Почувствуй
этот
импульс
внутри,
там,
впереди,
уже
светает,
Lass
den
sturm
vorbei,
zieh
den
kragen
nochmal
hoch
Пусть
буря
пройдет,
подними
воротник
повыше,
Ich
bleib
dabei,
auf
drei
rennen
wir
los
Я
с
тобой,
на
счет
три
побежим.
Na
na
na
na
na...
На
на
на
на
на...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.