Текст и перевод песни Liedfett - Scheitern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr,
Oh
if
only
the
wind
weren't
there,
from
the
whole
opposite
traffic,
Wär'
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
It
would
all
be
easy,
easy,
easy
Scheitern
reicht
Failing
is
enough
Ham
den
Kopf
schon
so
tief,
drin
im
Hals
der
Flasche
Our
heads
are
already
so
deep,
in
the
bottle's
throat
Mein
Inneres
brennt,
Phönix
aus
der
Asche
My
insides
burn,
a
phoenix
from
the
ashes
Der
Fuß
an
dem
Rand,
am
Rand
der
Kante
A
foot
on
the
edge,
on
the
edge
of
the
ledge
Doch
die
Uhr
sieht
das
nicht,
der
Zeiger,
die
Schranke
But
the
clock
doesn't
see
it,
the
hand,
the
barrier
Gegen
den
Wind,
gegen
Gesetze,
pissen
wir
hier
Against
the
wind,
against
the
laws,
we
piss
here
Wörter,
manchmal
Sätze
Words,
sometimes
sentences
Wir
woll'n
dich
nicht
hör'n
We
don't
want
to
hear
you
Wir
wolln
dich
fühl'n
We
want
to
feel
you
Es
ist
Zeit
auf
zu
hör'n,
den
Schlamm
auf
zu
wühl'n
It's
time
to
stop,
to
stop
churning
up
the
mud
Wir
leben
auf
der
Straße,
mit
Einbahnstraßenverkehr
We
live
on
the
street,
with
one-way
traffic
Wir
folgen
der
Nase,
doch
die
Nase
denkt
quer
We
follow
our
nose,
but
our
nose
thinks
sideways
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzem
Gegenverkehr
Oh
if
only
the
wind
weren't
there,
from
the
whole
opposite
traffic
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
It
would
all
be
easy,
easy,
easy
Scheitern
reicht
Failing
is
enough
Mit
der
Hand
ziehen
wir,
seitlich
einen
Scheitel
With
our
hand,
we
draw,
a
parting
on
the
side
Und
scheitern
daran,
denn
Spiegel
sind
eitel
And
fail,
because
mirrors
are
vain
Lang
lebe
der
Tod,
der
Standpunkt
der
Spiegel,
die
Freiheit
zu
verkehr'n,
die
Gefahr
und
das
Übel
sich
selbst
zu
erkennen
Long
live
death,
the
point
of
view
of
the
mirrors,
the
freedom
to
change
lanes,
the
danger
and
evil
to
recognise
oneself
Hallo
Konkurrenz!
Du
schläfst
doch
fast
nie
Hello
competition!
You
almost
never
sleep
Immer
die
gleiche
Frequenz
Always
the
same
frequency
Draußen
vor
der
Stadt,
weht
ein
anderer
Wind
Outside
the
city,
another
wind
blows
Im
Wald
ist
es
kalt,
du
erkältest
dich
bestimmt
It's
cold
in
the
forest,
you'll
definitely
catch
a
cold
Neuer
Weg,
auf
alten
Pfanden
A
new
path,
on
old
ways
Schwer
beladen,
doch
leer
Heavily
laden,
yet
empty
Die
Last
kann
man
tragen,
doch
all
die
Fragen
nicht
mehr
You
can
bear
the
burden,
but
not
all
the
questions
anymore
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr
Oh
if
only
the
wind
weren't
there,
from
the
whole
opposite
traffic
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
It
would
all
be
easy,
easy,
easy
Scheitern
reicht
Failing
is
enough
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr
Oh
if
only
the
wind
weren't
there,
from
the
whole
opposite
traffic
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
It
would
all
be
easy,
easy,
easy
Scheitern
reicht
Failing
is
enough
Ich
bin
im
Hasenkostüm,
drück
den
Kopf
in
die
Schlinge
I'm
in
a
rabbit
costume,
pushing
my
head
into
the
noose
Mit
aufgerissenen
Augen
hüpfen
wir
über
die
Klinge
With
wide-open
eyes
we
hop
over
the
blade
Wirf
die
Arme
in
die
Luft,
sing
das
altbekannte
Lied
Throw
your
arms
in
the
air,
sing
the
well-known
song
Mach
das
wollen
zum
muss,
wird
mal
Zeit
das
was
geschieht
Turn
wanting
into
having
to,
it's
about
time
something
happens
Ein
Kampf
mit
den
Mühl'n,
dreht
die
Räder
der
Zeit
A
fight
with
the
mills,
turning
the
wheels
of
time
Sitzen
auf
heißen
Stühl'n,
in
kalter
Luftfeuchtigkeit
Sitting
on
hot
chairs,
in
cold
humidity
Ich
will
das
nicht
seh'n,
mach
die
Tür
auf
und
geh
I
don't
want
to
see
it,
open
the
door
and
go
Durch
Drehtüren
drehn,
aber
aufgeben
- ne!
Turning
through
revolving
doors,
but
giving
up
- no!
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr
Oh
if
only
the
wind
weren't
there,
from
the
whole
opposite
traffic
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
It
would
all
be
easy,
easy,
easy
Scheitern
reicht
Failing
is
enough
Ach
wenn
doch
nur
der
Wind
nicht
wär,
von
dem
ganzen
Gegenverkehr
Oh
if
only
the
wind
weren't
there,
from
the
whole
opposite
traffic
Wär
das
alles
leicht,
leicht,
leicht
It
would
all
be
easy,
easy,
easy
Scheitern
reicht
Failing
is
enough
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.