Текст и перевод песни Liedfett - Schlaflied - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schlaflied - Live
Колыбельная - Live
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видела,
как
я
мучаюсь?
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Снова
крепко
уснул,
сон
– драгоценный
камень.
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видела,
как
я
мучаюсь?
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Снова
крепко
уснул,
сон
– драгоценный
камень.
Ich
seh
die
Sterne
weil
ich
abends
lange
wach
bleib
Я
вижу
звезды,
потому
что
долго
не
сплю
по
ночам.
Meist
sagt
der
Tag
der
Nacht
"schlaf
gut"
und
dreht
nochmal
die
Zeit
Чаще
всего
день
говорит
ночи
"спокойной
ночи"
и
снова
поворачивает
время
вспять.
Ich
kenn
sie
alle
kleine
Geister,
die
Dir
Ideen
unterbreiten
Я
знаю
их
всех,
маленьких
духов,
которые
нашептывают
тебе
идеи.
Mach
doch
das
noch,
lass
mich
führn,
lass
mich
gleiten
Сделай
еще
это,
позволь
мне
вести
тебя,
позволь
мне
скользить.
Ein
kleiner
Zweifel
der
Dir
sagt
Du
sollst
nicht
teilen
Маленькое
сомнение,
которое
говорит
тебе
не
делиться.
Schleimiges
Wesen
bist
gewesen
musst
beim
Urteil
verweilen
Ты
был
скользким
существом,
должен
оставаться
приговоренным.
Das
ist
kein
Text
das
ist
′n
Zauberspruch
Это
не
текст,
это
заклинание.
Sag
ihn
viermal
aus'm
Herz
und
Deine
Illusiooon
geht
zu
Bruch
Произнеси
его
четыре
раза
от
всего
сердца,
и
твоя
иллюзия
разрушится.
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видела,
как
я
мучаюсь?
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Снова
крепко
уснул,
сон
– драгоценный
камень.
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видела,
как
я
мучаюсь?
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Снова
крепко
уснул,
сон
– драгоценный
камень.
Ich
zünd
mich
an
rauche
pure
Liebe
wenn
ich
schlafe,
Я
зажигаю
себя,
курю
чистую
любовь,
когда
сплю,
Könnte
ich
die
Welt
entführn,
wie
Diebe
nicht
bestrafen
nur
geliehn
Я
мог
бы
украсть
мир,
как
воры,
не
наказывая,
а
только
одалживая.
Draussen
lärmt
die
Polizei,
На
улице
шумит
полиция,
Ich
setz
mich
hin,
guck
nach
oben,
wache
Träumerei
Я
сажусь,
смотрю
вверх,
бодрствующая
мечта.
Ein
Glas
fällt,
und
zerbricht
in
tausend
Teile
Стакан
падает
и
разбивается
на
тысячу
осколков.
Ein
Fluss
entspringt,
weil
ich
Blockaden
verpeile
Рождается
река,
потому
что
я
игнорирую
преграды.
Scherben
sind
schön,
Scherben
sind
gut
Abfall
und
Schutt
Осколки
красивы,
осколки
хороши,
мусор
и
хлам.
Neues
bleibt,
das
alte
geht
kaputt
Новое
остается,
старое
ломается.
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видела,
как
я
мучаюсь?
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Снова
крепко
уснул,
сон
– драгоценный
камень.
Und
ich
kann,
wieder
nicht
schlafen,
И
я
снова
не
могу
уснуть,
Hast
Du
geseehn,
wie
ich
mich
quäl
Ты
видела,
как
я
мучаюсь?
Bin
wieder
breit
eingeschlafen,
ein
Traum
ein
kostbares
Juwel
Снова
крепко
уснул,
сон
– драгоценный
камень.
Draussen
im
Licht,
Снаружи,
в
свете,
Steht
die
Frage
nach
der
Zeit
wie
ein,
taumelnder
Wicht,
Стоит
вопрос
о
времени,
как
шатающийся
гном,
Schläfrig
und
doch
bereit
Сонный,
но
готовый.
Gedanken
zerschelln,
in
den
Scherben
seh
ich
Dich
Мысли
разбиваются,
в
осколках
я
вижу
тебя.
Reit
allein
auf
Wellen
Schlaf
und
Zeit
im
Genick
Скачи
один
на
волнах,
сон
и
время
на
загривке.
Lass
die
Hunde
bellen
lieber
Schlaf,
jetzt
noch
nicht
Пусть
собаки
лают,
дорогой
сон,
еще
не
сейчас.
Wecker
verstellen
- tick,
tick,
tick
Переставить
будильник
- тик-так,
тик-так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.