Liedfett - Schlaflied - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Liedfett - Schlaflied




Schlaflied
Lullaby
Und ich kann, wieder nicht schlafen
And I can't sleep, again
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Have You seen, how I suffer
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Am fast asleep again, a dream a precious jewel
Und ich kann, wieder nicht schlafen
And I can't sleep, again
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Have You seen, how I suffer
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Am fast asleep again, a dream a precious jewel
Ich seh die Sterne weil ich abends lange wach bleib
I see the stars because I stay up late at night
Meist sagt der Tag der Nacht "schlaf gut" und dreht nochmal die Zeit
The Day usually tells the Night "sleep well" and turns back time
Ich kenn sie alle kleine Geister, die Dir Ideen unterbreiten
I know them all, little spirits, who give you ideas
Mach doch das noch, lass mich führn, lass mich gleiten
Just do that, let me lead you, let me slide
Ein kleiner Zweifel der Dir sagt Du sollst nicht teilen
A little doubt that tells You you shouldn't share
Schleimiges Wesen bist gewesen musst beim Urteil verweilen
Slimy being, you've been, you had to stay at the judgment
Das ist kein Text das ist 'n Zauberspruch
That's not a text, that's a magic spell
Sag ihn viermal aus'm Herz und Deine Illusiooon geht zu Bruch
Say it four times from the heart and Your illusiooon will be broken
Und ich kann, wieder nicht schlafen
And I can't sleep, again
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Have You seen, how I suffer
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Am fast asleep again, a dream a precious jewel
Und ich kann, wieder nicht schlafen
And I can't sleep, again
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Have You seen, how I suffer
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Am fast asleep again, a dream a precious jewel
Ich zünd mich an rauche pure Liebe wenn ich schlafe
I light myself, smoke pure love when I sleep
Könnte ich die Welt entführn, wie Diebe nicht bestrafen nur geliehn
Could I kidnap the world, like thieves, not punish, just lend
Draussen lärmt die Polizei, ich setz mich hin, guck nach oben, wache Träumerei
Outside, the police are making a noise, I sit down, look up, awake reverie
Ein Glas fällt, und zerbricht in tausend Teile
A glass falls and breaks into a thousand pieces
Ein Fluss entspringt, weil ich Blockaden verpeile
A river springs because I waste blockades
Scherben sind schön, Scherben sind gut Abfall und Schutt
Shards are beautiful, shards are good waste and debris
Neues bleibt, das alte geht kaputt
The new remains, the old breaks
Und ich kann, wieder nicht schlafen
And I can't sleep, again
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Have You seen, how I suffer
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Am fast asleep again, a dream a precious jewel
Und ich kann, wieder nicht schlafen
And I can't sleep, again
Hast Du geseehn, wie ich mich quäl
Have You seen, how I suffer
Bin wieder breit eingeschlafen, ein Traum ein kostbares Juwel
Am fast asleep again, a dream a precious jewel
Draussen im Licht, steht die Frage nach der Zeit wie ein, taumelnder Wicht
Outside in the lights, stands the question of time like a staggering fool
Schläfrig und doch bereit
Sleepy and yet ready
Gedanken zerschelln, in den Scherben seh ich Dich
Thoughts crash, I see You in the shards
Reit allein auf Wellen Schlaf und Zeit im Genick
Ride the waves alone, sleep, and time on my neck
Lass die Hunde bellen lieber Schlaf, jetzt noch nicht
Let the dogs bark, rather sleep, not yet
Wecker verstellen - tick, tick, tick
Set the alarm clock - tick, tick, tick





Авторы: Daniel Johannes Michel, Lucas Uecker, Philipp Poehner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.