Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
dat
Oud-Amsterdam,
in
de
buurt
van
de
haven
In
jenem
Alt-Amsterdam,
in
der
Nähe
des
Hafens
Gaan
de
zeelui
zich
laven,
drinken
't
hek
van
de
dam
Laben
sich
die
Seeleute,
trinken
hemmungslos
In
dat
Oud-Amsterdam,
liggen
zeelieden
dronken
In
jenem
Alt-Amsterdam,
liegen
Seeleute
betrunken
Als
een
wimpel
zo
lam,
in
de
dokken
te
ronken
Wie
ein
Wimpel
so
schlapp,
in
den
Docks
schnarchend
In
dat
Oud-Amsterdam,
krijgt
een
zeeman
de
stuipen
In
jenem
Alt-Amsterdam,
kriegt
ein
Seemann
den
Koller
Tot
hij
zich,
grauw
van
gram,
in
't
bier
wil
verzuipen
Bis
er
sich,
grau
vor
Gram,
im
Bier
ertränken
will
Maar
in
Oud-Amsterdam
zie
je
zeelui
ontkatert
Aber
in
Alt-Amsterdam
siehst
du
Seeleute
ausnüchtern
Als
de
ochtendzon
schatert,
over
Damrak
en
Dam
Wenn
die
Morgensonne
lacht,
über
Damrak
und
Dam
In
dat
Oud-Amsterdam,
zie
je
zeelieden
bikken
In
jenem
Alt-Amsterdam,
siehst
du
Seeleute
futtern
Zilv'ren
haringen
slikken,
bij
de
staart,
uit
de
hand
Silberne
Heringe
schlucken,
am
Schwanz,
aus
der
Hand
Van
de
hand
in
de
tand
smijten
zij
met
hun
knaken
Aus
der
Hand
in
den
Mund,
schmeißen
sie
mit
ihrem
Geld
Want
ze
zullen
'm
raken,
als
een
kat
in
't
want
Denn
sie
lassen
es
krachen,
flink
wie
'ne
Katze
im
Mast
En
ze
stinken
naar
aal,
in
hun
grofblauwe
truien
Und
sie
stinken
nach
Aal,
in
ihren
grob-blauen
Pullis
En
ze
stinken
naar
uien,
daarmee
doen
ze
hun
maal
Und
sie
stinken
nach
Zwiebeln,
damit
machen
sie
ihr
Mahl
Na
dat
maal
staan
ze
op,
om
hun
broek
op
te
hijsen
Nach
dem
Mahl
stehen
sie
auf,
um
ihre
Hosen
hochzuziehen
En
dan
gaan
ze
weer
hijsen,
tot
't
boert
in
hun
krop
Und
dann
gehen
sie
wieder
zechen,
bis
es
ihnen
aufstößt
In
dat
Oud-Amsterdam
zie
je
zeelieden
zwieren
In
jenem
Alt-Amsterdam
siehst
du
Seeleute
schwofen
En
dan
de
meiden
versieren,
lijf
aan
lijf,
warm
en
klam
Und
dann
die
Mädchen
anmachen,
Leib
an
Leib,
warm
und
klamm
En
draaien
hun
bals
als
een
went'lende
zon
Und
drehen
ihre
Tänze
wie
eine
kreisende
Sonne
Op
de
klank,
dun
en
vol,
van
een
accordeon
Zum
Klang,
dünn
und
voll,
eines
Akkordeons
En
zo
rood
als
een
kreeft
happen
zij
naar
wat
lucht
Und
so
rot
wie
ein
Krebs
schnappen
sie
nach
Luft
Tot
opeens,
met
een
zucht,
de
muziek
't
begeeft
Bis
plötzlich,
mit
einem
Seufzer,
die
Musik
aufgibt
Met
een
air
van
gewicht
voeren
zij
met
wat
spijt
Mit
gewichtiger
Miene
führen
sie
mit
etwas
Bedauern
Dan
hun
Mokumse
meid
weer
terug
in
het
licht
Dann
ihr
Mokumer
Mädel
zurück
ins
Licht
In
dat
Oud-Amsterdam
gaan
de
zeelui
aan
't
drinken
In
jenem
Alt-Amsterdam
fangen
die
Seeleute
an
zu
trinken
Aan
't
drinken
en
drinken,
en
daar
nog
'es
op
drinken
Zu
trinken
und
zu
trinken,
und
darauf
noch
eins
zu
trinken
Tot
't
Oude
Kerksplein
op
een
thuishaven
lijkt
Bis
der
Oude
Kerksplein
wie
ein
Heimathafen
scheint
En
de
hoer
in
't
kozijn
net
als
moedertje
kijkt
Und
die
Hure
im
Fensterrahmen
wie
Mütterchen
dreinschaut
En
haar
borst
is
de
borst
van
verloofde
of
vrouw
Und
ihre
Brust
ist
die
Brust
der
Verlobten
oder
Frau
En
daarna
weer
zo'n
dorst,
en
de
nacht
wordt
al
grauw
Und
danach
wieder
solch
ein
Durst,
und
die
Nacht
wird
schon
grau
Want
op
terug
naar
de
schuit
en
de
kater
breekt
aan
Denn
zurück
zum
Kahn
und
der
Kater
bricht
an
En
ze
snikken
't
uit,
tegen
meerpaal
en
kraam
Und
sie
schluchzen
es
aus,
am
Poller
und
Stand
In
dat
Oud-Amsterdam,
in
't
Oud-Amsterdam
In
jenem
Alt-Amsterdam,
in
Alt-Amsterdam
In
dat
Oud-Amsterdam
In
jenem
Alt-Amsterdam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Mc Kuen, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.