Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat Soort Volk
Solche Leute
Je
hebt
je
hebt
de
oudste
broer
Da
ist,
da
ist
der
älteste
Bruder
Zo'n
vale,
kale
vent
So
ein
blasser,
kahler
Kerl
Stom
als
een
mallemoer
Dumm
wie
Bohnenstroh
Die
z'n
eigen
naam
niet
kent
Der
seinen
eig'nen
Namen
nicht
kennt
Die
drinkt
zoveel,
meneer
Der
trinkt
so
viel,
mein
Herr
En
die
is
zo
vaak
lam
Und
der
ist
so
oft
betrunken
Dat
'ie
zo
ongeveer
Dass
er
so
ungefähr
Niet
ene
moer
meer
kan
Rein
gar
nichts
mehr
kann
Hij
is
volslagen
maf
Er
ist
total
verrückt
Maar
vindt
zichzelf
een
heer
Aber
hält
sich
für
einen
Herrn
Hij
is
elke
avond
zat
Er
ist
jeden
Abend
dicht
Van
wijn
als
kattepis
Von
Wein
wie
Katzenpisse
En
's
morgens
zit
'ie
mat
Und
morgens
sitzt
er
matt
Te
maffen
in
de
mis
Und
pennt
in
der
Messe
Stijf
als
een
eiken
bint
Steif
wie
ein
Eichenbalken
Als
'n
altaarkaars
zo
geel
Wie
'ne
Altarkerze
so
gelb
Hij
stottert
als
een
kind
Er
stottert
wie
ein
Kind
En
hij
is
ook
nog
scheel
Und
er
schielt
auch
noch
Zeg
nou
zelf,
meneer
Sagen
Sie
selbst,
mein
Herr
Dat
soort
volk,
meneer
Solche
Leute,
mein
Herr
Denkt
niet
na,
meneer
Denken
nicht
nach,
mein
Herr
Dat
denkt
niet
na
Die
denken
nicht
nach
En
dan
die
andere
broer:
Und
dann
der
andere
Bruder:
Z'n
peenhaar
heeft
misschien
Sein
Karottenhaar
hat
vielleicht
Nog
nooit
een
kam
gezien
Noch
nie
einen
Kamm
geseh'n
En
hij
's
vals
als
een
hoer
Und
er
ist
falsch
wie
eine
Hure
Al
geeft
'ie
de
armen
dan
Auch
wenn
er
den
Armen
dann
De
hemden
van
z'n
gat
Die
Hemden
vom
Leib
gibt
Hij
is
getrouwd
met
An
Er
ist
verheiratet
mit
An
Zo'n
meisje
uit
de
stad
So
'nem
Mädchen
aus
der
Stadt
Nou
ja
een
andere
stad
Na
ja,
'ner
anderen
Stadt
Maar
da's
hem
niet
genoeg
Aber
das
ist
ihm
nicht
genug
Hij
scharrelt
heel
wat
af
Er
tändelt
ganz
schön
rum
Met
actetas
en
das
Mit
Aktentasche
und
Schlips
Dophoed
en
winterjas
Hut
und
Wintermantel
In
z'n
opgepoetste
Daf
In
seinem
aufpolierten
Daf
Hij
doet
graag
reuze
sjiek
Er
tut
gern
ungeheuer
schick
Maar
is
het
voor
geen
cent:
Aber
ist
es
nicht
im
Geringsten:
Nou,
als
je
'n
stuiver
bent
Na,
wenn
du'n
Groschen
bist
Speel
dan
niet
voor
een
piek!
Spiel
dann
nicht
die
Mark!
Zeg
nou
zelf,
meneer
Sagen
Sie
selbst,
mein
Herr
Dat
soort
volk,
meneer
Solche
Leute,
mein
Herr
Leeft
niet
echt,
meneer
Leben
nicht
echt,
mein
Herr
Dat
leeft
niet
echt
Die
leben
nicht
echt
En
dan
de
rest
van
't
stel:
Und
dann
der
Rest
der
Bande:
De
moeder
die
stom
lacht
Die
Mutter,
die
dumm
lacht
Of
raaskalt
als
de
hel
Oder
faselt
wie
verrückt
Daarboven
dag
en
nacht
Da
oben,
Tag
und
Nacht
Besnord,
bebaard,
verstard
Schnurrbärtig,
bärtig,
erstarrt
Papa's
vergeeld
portret
Papas
vergilbtes
Porträt
Hij
stierf
aan
een
zwak
hart
Er
starb
an
Herzschwäche
Bij
'n
vreemde
vrouw
in
bed
Bei
'ner
fremden
Frau
im
Bett
Nu
kijkt
hij
hoe
z'n
schaar
Nun
sieht
er,
wie
seine
Schar
Slurpt
van
de
koude
pap
Schlürft
vom
kalten
Brei
Dat
gaat
daar
dan
van
schlppp
Das
macht
dann
dort
schlürrrp
Dat
gaat
daar
dan
van
schlppp
Das
macht
dann
dort
schlürrrp
En
die
stokouwe
vrouw
Und
die
steinalte
Frau
Die
altijd
trilt
en
beeft
Die
immer
zittert
und
bebt
Ze
denken:
sterf
maar
gauw
Sie
denken:
Stirb
doch
bald
Omdat
zij
centen
heeft
Weil
sie
die
Moneten
hat
Ze
zijn
niet
eens
meer
stil
Sie
sind
nicht
mal
mehr
still
Als
zij
wat
zeggen
wil
Wenn
sie
was
sagen
will
Zeg
nou
zelf,
meneer
Sagen
Sie
selbst,
mein
Herr
Dat
soort
volk,
meneer
Solche
Leute,
mein
Herr
Praat
nooit
echt,
meneer
Reden
nie
echt,
mein
Herr
Dat
praat
nooit
echt
Die
reden
nie
echt
En
dan
en
dan
en
dan
is
er
nog
Jan
Und
dann
und
dann
und
dann
ist
da
noch
Jan
Blij
als
een
lentewei
Froh
wie
'ne
Frühlingswiese
En
hij
houdt
echt
van
mij
Und
er
liebt
mich
wirklich
Zoals
ik
hou
van
Jan
So
wie
ich
Jan
liebe
En
Jan
zegt
vaak:
ik
zal
Und
Jan
sagt
oft:
Ich
werd'
Een
huis
gaan
bouwen,
meid
Ein
Haus
bauen,
Mädel
Met
ramen
overal
Mit
Fenstern
überall
En
kamers,
groot
en
wijd
Und
Zimmern,
groß
und
weit
Daarin
ga
ik
met
jou
Darin
werd'
ich
mit
dir
Fijn
wonen,
zal
je
zien
Schön
wohnen,
wirst
schon
seh'n
En
al
is
't
nog
niet
gauw
Und
auch
wenn's
noch
nicht
bald
ist
Het
komt
toch
wel
misschien
Es
kommt
doch
wohl
vielleicht
Want
de
anderen
willen
't
niet
Denn
die
Anderen
woll'n
es
nicht
De
anderen
willen
't
niet
Die
Anderen
woll'n
es
nicht
Die
zeggen
strijk
en
zet:
Die
sagen
ständig:
Jan
is
te
goed
voor
jou:
Jan
ist
zu
gut
für
dich:
Ze
vinden
mij
maar
net
Sie
finden
mich
grad
mal
Een
kattemeppersvrouw
Als
'ne
Katzenklopperfrau
'K
Heb
nooit
een
kat
gevild
Ich
hab'
nie
'ne
Katze
gehäutet
Of
't
moet
lang
geleden
zijn
Oder
's
muss
lang
her
sein
Of
'k
had
het
niet
gewild
Oder
ich
hätt's
nicht
gewollt
Maar
't
beest
stonk
naar
azijn
Aber
das
Vieh
stank
nach
Essig
Nou
ja,
ze
willen
't
niet
Na
ja,
sie
woll'n
es
nicht
Nou
ja,
ze
willen
't
niet
Na
ja,
sie
woll'n
es
nicht
Als
wij
elkaar
soms
zien
Wenn
wir
uns
manchmal
seh'n
(Da's
dan
geen
toeval
hoor!)
(Das
ist
dann
kein
Zufall,
klar!)
Dan
zegt
Jan:
Meid,
misschien
Dann
sagt
Jan:
Mädel,
vielleicht
Gaan
wij
er
wel
vandoor!
Hau'n
wir
ja
ab!
Dan
zegt
'ie:
ik
loop
weg
Dann
sagt
er:
Ich
hau'
ab
En
dan
heel
eventjes
Und
dann
ganz
kurz
nur
Heel
eventjes
maar
hoor
Ganz
kurz
nur,
hör'n
Sie
Geloof
ik
wat
hij
zegt
Glaub'
ich,
was
er
sagt
Meneer,
heel
eventjes
Mein
Herr,
ganz
kurz
nur
Heel
eventjes
maar
hoor
Ganz
kurz
nur,
hör'n
Sie
Want
weet
u,
dat
soort
volk,
meneer
Denn
wissen
Sie,
solche
Leute,
mein
Herr
Dat
loopt
niet
weg
Die
hau'n
nicht
ab
Dat
loopt
niet
weg,
meneer
Die
hau'n
nicht
ab,
mein
Herr
Dat
loopt
niet
weg
Die
hau'n
nicht
ab
Maar
't
wordt
al
laat,
meneer
Aber
es
wird
schon
spät,
mein
Herr
En
ik
moet
echt
naar
huis
Und
ich
muss
wirklich
nach
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernst Rudolf Van Altena, Gérard Jouannest, Jacques Brel, Jean Corti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.