Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mijn Vader Zei
My Father Said
Mijn
vader
zei:
de
noordewind
My
father
said:
the
north
wind
Verstuift
het
hoge
duin
bij
Scheveningen
Drifts
the
high
dune
at
Scheveningen
Bij
Scheveningen,
zo
hard
m'n
kind
At
Scheveningen,
so
hard
my
child
Dat
je
niet
weet
of
't
stuift
That
you
don't
know
if
it's
drifting
Of
dat
de
zee
het
voorwaarts
schuift
Or
if
the
sea
pushes
it
forward
Het
is
die
wind
It
is
that
wind
Die
met
zijn
adem-noord
That
with
its
breath-north
In
de
ogen
boort
Drills
into
the
eyes
Van
man
en
kind
Of
man
and
child
En
die
zijn
klokkenspel
van
noorderkou
And
that
makes
its
carillon
of
northern
cold
Doet
tinkelen
in
hun
ogenblauw
Tinkle
in
their
blue
eyes
Mijn
vader
zei:
de
noordewind
My
father
said:
the
north
wind
Doet
de
aarde
kantelen
rond
Gent
en
Brugge
Tilts
the
earth
around
Ghent
and
Bruges
Rond
Gent
en
Brugge
blaast
noord
de
wind
The
north
wind
blows
around
Ghent
and
Bruges
En
woelt
de
aarde
bloot
And
rakes
the
earth
bare
Om
't
groot
belfroot
van
Gent
en
Brugge
Around
the
great
belfry
of
Ghent
and
Bruges
De
meisjes
hier
The
girls
here
Geeft
hij
de
kalme
blik
He
gives
the
calm
look
Van
stadjes
oud
Of
small
old
towns
En
winterkoud:
And
winter
cold:
Hun
breekbaar
haar
klost
hij
met
stramme
hand
He
curdles
their
fragile
hair
with
his
stiff
hand
Tot
Brussels
kant,
tot
Brussels
kant
Into
Brussels
lace,
into
Brussels
lace
Mijn
vader
zei:
de
noordewind
My
father
said:
the
north
wind
Scheurde
het
oude
land
tussen
Zeebrugge
Tore
the
old
land
between
Zeebrugge
Tussen
Zeebrugge
blies
noord
de
wind
Between
Zeebrugge
the
north
wind
blew
En
scheurde
't
oude
land
And
tore
the
old
land
Tussen
Zeebrugge
en
Engeland
Between
Zeebrugge
and
England
En
Londen
is
And
London
is
Niet
meer
als
voor
die
vloed
No
longer
as
before
that
flood
Het
bolwerk
dat
The
bulwark
that
Brugge
behoedt
Bruges
protects
Maar
Londen
werd
een
buitenwijk
van
Brugge
But
London
became
an
outer
district
of
Bruges
Verzonken
in
de
Noordzeevloed
Sunken
in
the
North
Sea
flood
Mijn
vader
zei:
de
noordewind
My
father
said:
the
north
wind
Zal
straks
mijn
zielloos
lijf
ter
aarde
dragen
Will
soon
carry
my
lifeless
body
to
shore
Hij
neemt
mij
mee,
de
noordewind
He
takes
me
away,
the
north
wind
En
draagt
mij
tot
aan
zee
And
carries
me
to
the
sea
Begraaft
me
aan
de
rand
van
't
strand
Buries
me
at
the
edge
of
the
beach
De
noordewind
The
north
wind
Maakt
mij
straks
kapitein
Makes
me
a
captain
soon
Van
'n
wering
die
Of
a
defense
that
De
golven
breekt
Breaks
the
waves
De
noordewind
maakt
van
mijn
lijk
een
dijk
The
north
wind
makes
my
corpse
a
dike
Die
jullie
warme
tranen
breekt...
That
breaks
your
warm
tears...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernst Rudolf Van Altena, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.