Текст и перевод песни Lieutenant - Sink Sand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
wondered
where
she
goes
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
куда
она
уходит?
Have
you
ever
wandered
in
the
atmosphere
Ты
когда-нибудь
блуждала
в
атмосфере?
Have
you
ever
sought
the
common
sting
Ты
когда-нибудь
искала
общего
укуса,
Only
to
find
a
hollow
ring
Только
чтобы
найти
пустой
звон?
I'm
pushing
back
the
affect
Я
отталкиваю
влияние,
Dismayed
in
grey
Подавленный
в
сером,
Sink
sand
devours
precious
time
(all
the
time)
Зыбучий
песок
пожирает
драгоценное
время
(всё
время).
I
think
in
hours
Я
думаю
в
часах,
Set
the
clocks
behind
Перевожу
часы
назад.
Once
there
was
what
once
would
probably
do
Когда-то
было
то,
что
когда-то,
вероятно,
сделало
бы,
I
live
to
laugh
but
why
not
with
you
Я
живу,
чтобы
смеяться,
но
почему
не
с
тобой?
Alive
like
the
care
taker
of
Lenin's
tomb
Живой,
как
смотритель
мавзолея
Ленина,
Shifting
like
a
conscript
out
to
sea
Движущийся,
как
призывник
в
море,
Miles
from
home
and
six
feet
from
bed
В
милях
от
дома
и
в
шести
футах
от
кровати,
We
stood
at
a
distance
out
under
the
sun
Мы
стояли
на
расстоянии
под
солнцем,
Then
gazed
through
waves
above
tarry
black
road
Затем
смотрели
сквозь
волны
над
чёрной,
как
смоль,
дорогой,
A
scene
so
simple
now
it's
Guernica
Сцена
такая
простая,
теперь
это
Герника,
All
grace
ablaze
Вся
грация
в
огне.
Sink
sand
devours
precious
time
(all
the
time)
Зыбучий
песок
пожирает
драгоценное
время
(всё
время).
I
think
in
hours
Я
думаю
в
часах,
Set
the
clocks
behind
Перевожу
часы
назад.
Once
there
was
what
once
would
probably
do
Когда-то
было
то,
что
когда-то,
вероятно,
сделало
бы,
I
live
to
laugh
but
why
not
with
you
Я
живу,
чтобы
смеяться,
но
почему
не
с
тобой?
I
take
two
strokes
to
the
right
and
find
Я
делаю
два
шага
вправо
и
обнаруживаю,
Find
I've
lost
sight
Обнаруживаю,
что
потерял
из
виду,
Find
the
way
back
to
shore
alright
Нахожу
путь
обратно
к
берегу,
хорошо,
Under
a
bonfire's
red
light
Под
красным
светом
костра.
Sink
sand
devours
precious
time
(all
the
time)
Зыбучий
песок
пожирает
драгоценное
время
(всё
время).
I
think
in
hours
Я
думаю
в
часах,
Set
the
clocks
behind
Перевожу
часы
назад.
Once
there
was
what
once
would
probably
do
Когда-то
было
то,
что
когда-то,
вероятно,
сделало
бы,
I
live
to
laugh
but
why
not
with
you
Я
живу,
чтобы
смеяться,
но
почему
не
с
тобой?
Alive
like
the
care
taker
of
Lenin's
tomb
Живой,
как
смотритель
мавзолея
Ленина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nate Mendel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.