Текст и перевод песни Liezel Garcia - Wala Na Bang Pag-Ibig
Ooh-ooh
(ta-ra-ra-ta)
О-о-о
(Та-ра-ра-та)
Hmm
(ta-ra-ra-ta-ra-ta)
Хмм
(та-ра-ра-та-та-та)
Makakaya
ko
ba
kung
mawawala
ka
sa
'king
piling?
Ты
веришь
в
Короля?
Pa'no
ba
aaminin?
У
тебя
есть
три?
Halik
at
yakap
mo,
hindi
ko
na
kayang
isipin
Целую
и
обнимаю
тебя,
я
больше
не
могу
себе
этого
представить.
Kung
may
paglalambing
Если
есть
нежность
...
'Pag
wala
ka
na
sa
aking
tabi
Я
не
на
своей
стороне.
Tunay
na
'di
magbabalik
ang
dating
У
нас
свидание.
Pagmamahalan,
pagsusuyuan
Романтика,
ухаживание.
At
tuluyan
bang
hahayaan?
И
навсегда
ли
отпустит?
Wala
na
bang
pag-ibig
sa
puso
mo?
(Wala
na
bang
pag-ibig?)
Неужели
в
твоем
сердце
больше
нет
любви?
At
'di
mo
na
kailangan
И
тебе
это
не
нужно.
Ang
pag-ibig
na
dati'y
walang
hanggan
(walang
hanggan)
Любовь,
которая
когда-то
была
вечной
(вечной).
Pa'no
kaya
ang
bawat
nagdaan?
Насколько
богата
земля?
(Tu-ru-ru-tu,
tu-ru-ru-tu,
tu-ru-ru-tu-ru,
tu-ru-ru-tu)
(Ту-ру-ру-ру,
ту-ру-ру-ру,
ту-ру-ру-ру,
ту-ру-ру-ру)
Ooh
(tu-tu-tu-ru-ru-ru)
О-о-о
(ту-ту-ту-ру-ру-ру)
Makakaya
ko
ba
kung
tuluyang
ika'y
wala
na
Я
не
смогу
сделать
это
без
тебя.
At
'di
na
makikita?
И
не
быть
замеченным?
Paano
ang
gabi
kapag
ika'y
naaalala?
Как
проходит
ночь,
когда
ты
вспоминаешь?
Saan
ako
pupunta?
Куда
я
иду?
'Pag
wala
ka
na
sa
aking
tabi
Я
не
на
своей
стороне.
Tunay
na
'di
magbabalik
ang
dating
У
нас
свидание.
Pagmamahalan,
pagsusuyuan
Романтика,
ухаживание.
At
tuluyan
bang
hahayaan?
И
навсегда
ли
отпустит?
Wala
na
bang
pag-ibig
sa
puso
mo?
(Wala
na
bang
pag-ibig?)
Неужели
в
твоем
сердце
больше
нет
любви?
At
'di
mo
na
kailangan
И
тебе
это
не
нужно.
Ang
pag-ibig
na
dati'y
walang
hanggan
(walang
hanggan)
Любовь,
которая
когда-то
была
вечной
(вечной).
Pa'no
kaya
(pa'no
kaya)
ang
bawat
nagdaan?
(Tu-ru,
tu-ru-ru-ru)
Есть
ли
богатство
богатства?
(ту-ру,
ту-ру-ру)
Wala
na
bang,
wala
na
bang
pag-ibig
sa
puso
mo?
(Wala
na
bang
pag-ibig?)
Неужели
больше
нет,
неужели
больше
нет
любви
в
твоем
сердце?
(неужели
больше
нет
любви?)
At
'di
mo
na
kailangan
И
тебе
это
не
нужно.
Ang
pag-ibig
na
dati'y
walang
hanggan
(walang
hanggan)
Любовь,
которая
когда-то
была
вечной
(вечной).
Pa'no
kaya?
(Pa'no
kaya?)
Насколько
богат?
(насколько
богат
?)
Wala
na
bang
pag-ibig
sa
puso
mo?
(Wala
na
bang
pag-ibig?)
Неужели
в
твоем
сердце
больше
нет
любви?
At
'di
mo
na
kailangan
И
тебе
это
не
нужно.
Ang
pag-ibig
na
dati'y
walang
hanggan
(walang
hanggan)
Любовь,
которая
когда-то
была
вечной
(вечной).
Pa'no
kaya
(pa'no
kaya)
ang
bawat
nagdaan?
Существует
ли
богатство
богатства?
(Tu-ru-ru-tu,
tu-ru-ru-tu,
tu-ru-ru-tu-ru,
tu-ru-ru-tu)
(Ту-ру-ру-ру,
ту-ру-ру-ру,
ту-ру-ру-ру,
ту-ру-ру-ру)
Ooh
(tu-ru-tu-tu,
tu-ru-ru-tu)
О-о-о
(ту-ру-ту-ту,
ту-ру-ру-ту)
Wala
na
bang
pag-ibig?
Неужели
больше
нет
любви?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saturno Vehnee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.