Life - Alpha - перевод текста песни на немецкий

Alpha - Lifeперевод на немецкий




Alpha
Alpha
Maybe I don't know what to do
Vielleicht weiß ich nicht, was ich tun soll
Hurry up, my mind is on the moon
Beeil dich, meine Gedanken sind auf dem Mond
Flying up to where the wind blew
Fliege dorthin, wohin der Wind wehte
手のひらに溢れてくる
In meiner Handfläche quillt es über
情熱が目を覚ます
Die Leidenschaft erwacht
彷徨っているだけのThis World
Diese Welt, die nur umherirrt
1つだけ光る君のPure
Nur eines leuchtet, dein reines Licht (Pure)
錆びたナイフなんかじゃ刺せない
Ein rostiges Messer kann dem nichts anhaben
I am burning like a fire gone wild
Ich brenne wie ein wild gewordenes Feuer
心に矢を放たれた瞬間
In dem Moment, als ein Pfeil mein Herz durchbohrte
まとわりつく雑音が弾けた
Zerplatzte der Lärm, der mich umklammerte
Everything was different from that moment on
Von diesem Moment an war alles anders
If I don't try, I'll never know
Wenn ich es nicht versuche, werde ich es nie erfahren
何故、花は咲くのだろう?
Warum wohl blühen die Blumen?
君の声が響くよ
Deine Stimme hallt wider
Tell me why?
Sag mir warum?
I just shouted to the sky
Ich schrie einfach zum Himmel
But you are no no longer here, that's right?
Aber du bist nicht mehr hier, nicht wahr?
あの日僕ら確かめてた LIFE
An jenem Tag bestätigten wir das LEBEN (LIFE)
儚い夢と 言われたっていいから
Auch wenn man es einen flüchtigen Traum nennt, ist es mir recht
傷だらけの今日から救い出すよ
Ich werde dich aus diesem narbenbedeckten Heute retten
モノクロの世界で君が流してる
In einer monochromen Welt vergießt du
涙を今も手探りで探してる
Deine Tränen, nach denen ich selbst jetzt noch blind suche
明日に向かう為にあと何を
Um dem Morgen entgegenzugehen, was noch
失えば 光は見えるかな?
muss ich verlieren, bis ich das Licht sehen kann?
When I looked up to the moon and the stars
Als ich zum Mond und den Sternen aufblickte
その横顔を思い浮かべた
stellte ich mir dein Profil vor
孤独の中に昇る朝日
Die Morgensonne, die in der Einsamkeit aufgeht
胸の鼓動まだ消さないように
Damit der Herzschlag in meiner Brust noch nicht vergeht
何故、夜は来るのだろう?
Warum wohl kommt die Nacht?
僕は声を枯らすよ
Ich schreie meine Stimme heiser
Show me why?
Zeig mir warum?
I am standing in the night
Ich stehe in der Nacht
But you are no no longer here that's right?
Aber du bist nicht mehr hier, nicht wahr?
あの日僕ら抱きしめてたLIFE
An jenem Tag umarmten wir das LEBEN (LIFE)
君の声が 確かに聞こえるから
Denn ich kann deine Stimme deutlich hören
傷だらけになっても救い出すよ
Auch wenn ich mit Narben übersät bin, werde ich dich retten
Don't matter if you're ready
Es ist egal, ob du bereit bist
I'm gonna find you
Ich werde dich finden
Though it might sound funny
Auch wenn es komisch klingen mag
I will do what I'll do
Ich werde tun, was ich tun werde
きっと見つけ出すよ
Ich werde dich sicher finden
Tell me why?
Sag mir warum?
I just shouted to the sky
Ich schrie einfach zum Himmel
But you are no no longer here, that's right?
Aber du bist nicht mehr hier, nicht wahr?
あの日僕ら確かめてた LIFE
An jenem Tag bestätigten wir das LEBEN (LIFE)
儚い夢と 言われたっていいから
Auch wenn man es einen flüchtigen Traum nennt, ist es mir recht
傷だらけの今日から救い出すよ
Ich werde dich aus diesem narbenbedeckten Heute retten





Авторы: Latasia Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.