Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
me
something
to
break
before
I
break
myself
Дай
мне
что-нибудь
сломать,
прежде
чем
я
сломаю
себя.
Or
take
me
somewhere,
anywhere
is
fine
- just
fine
Или
забери
меня
куда-нибудь,
куда
угодно
— мне
всё
равно.
"Fine,
just
fine"
"Всё
равно,
мне
всё
равно"
Words
as
these,
may
they
come
true
by
repetition?
Слова
как
эти,
могут
ли
они
стать
правдой
от
повторения?
Monotony,
my
constant
woe,
ally
and
foe
Однообразие,
моя
постоянная
печаль,
союзник
и
враг.
We're
doing
this
silly
dance
together
Мы
танцуем
этот
глупый
танец
вместе,
tip,
tip,
tip
on
toe
на
цыпочках,
на
цыпочках,
на
цыпочках.
Tripping,
once
again
Спотыкаюсь,
снова
и
снова.
I
cannot
help
but
to
smile
Я
не
могу
не
улыбаться.
But
trust
me,
it
is
in
frustration
Но
поверь
мне,
это
от
отчаяния.
Would
you
really
believe
things
just
as
much?
Разве
ты
бы
действительно
поверила
всему
этому
так
же
сильно?
No
matter
what,
I
end
up
with
this
mindnumbing
feeling
Независимо
ни
от
чего,
я
в
конечном
итоге
испытываю
это
отупляющее
чувство.
The
shallow
smile
is
gone
but
there
is
this
unjustified
joy
Пустая
улыбка
исчезла,
но
осталась
эта
неоправданная
радость.
But
in
the
end
all
of
that
doesn't
really
matter
Но
в
конце
концов,
всё
это
не
имеет
значения.
I
just
end
up
shivering
by
this
echo
within:
Я
просто
в
конечном
итоге
дрожу
от
этого
эха
внутри:
Is
it
cold
in
here,
or
is
it
just
me?
Здесь
холодно,
или
это
только
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Jonas Bergqvist, Martin Kim Carl Carlsson
Альбом
Konkurs
дата релиза
26-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.