Текст и перевод песни Lift - Abendstunde, stille Stunde
Abendstunde, stille Stunde
Evening hour, quiet hour
Abendstunde
- stille
Stunde.
Evening
hour
- quiet
hour.
Dieser
Tag
ist
ausgebrannt.
This
day
is
burned
out.
Hinterm
Wald
verschwand
die
Sonne.
The
sun
disappeared
behind
the
forest.
Rote
Glut
blieb
auf
dem
Land.
Und
der
Rest
der
roten
Ascheglüht
noch
fort
in
unserm
Blut.
Nach
den
kalten
Nächtenschlägt
ein
neues
Feuer
aus
der
Glut.
Refrain:
Und
es
wächst
die
goldne
Ernte.
Red
glow
remained
on
the
land.
And
the
rest
of
the
red
ash
glow
continues
in
our
blood.
After
the
cold
nights,
a
new
fire
beats
from
the
embers.
Refrain:
And
the
golden
harvest
grows.
Wächst
heran
auf
diesem
Land.
Und
das
Gold,
das
Gold
der
Felder,
Wird
schon
bald
zu
Brot
gebrannt.
Grows
up
on
this
land.
And
the
gold,
the
gold
of
the
fields,
Will
soon
be
baked
into
bread.
Wird
schon
bald
zu
Brot
gebrannt.
Abendstunde
- stille
Stunde.
Will
soon
be
baked
into
bread.
Evening
hour
- quiet
hour.
Müde
sind
wir
vor
der
Nacht.
We
are
tired
before
the
night.
Haben,
was
wir
geben
konnten,
lange
schon
dem
Tag
vermacht.
Refrain
We
have
given
what
we
could,
long
ago
we
gave
it
to
the
day.
Refrain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerhard Zachar, Kurt Demmler, Werther Lohse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.