Текст и перевод песни Ligabue - A.A.A. Qualcuno cercasi
A.A.A. Qualcuno cercasi
A.A.A. Someone is Wanted
Forse
è
uno
buttato
via
Maybe
she's
a
throwaway
Forse
è
uno
zorro,
forse
una
spia
Maybe
she's
a
zorro,
maybe
a
spy
Forse
è
il
poeta
che
non
ha
mai
scritto
niente
Maybe
she's
the
poet
who
never
wrote
anything
Forse
è
uno
comunque
sia
Maybe
she's
someone,
whatever
she
may
be
Basta
che
respiri
e
che
non
se
ne
vada
via
As
long
as
she
breathes
and
doesn't
go
away
Forse
è
quello
che
è
come
un
incidente
Maybe
she's
the
one
who's
like
an
accident
Forse
è
così
Maybe
she's
just
like
that
Forse
è
fiamme
e
cenere
Maybe
she's
flames
and
ashes
Forse
è
una
che
è
un
po′
troppo
per
te
Maybe
she's
a
little
too
much
for
you
Forse
è
quella
che
qui
ti
tocca
bere
Maybe
she's
what
you
have
to
drink
here
Forse
è
una
che
non
ne
può
più
Maybe
she's
one
who
can't
take
it
anymore
Forse
è
quella
che
"mancavi
solo
tu"
Maybe
she's
the
one
who
says
"you
were
all
that
was
missing"
Forse
è
la
biscia
che
è
stata
troppo
in
giro
Maybe
she's
the
snake
that's
been
around
too
much
Se
fosse
quello
andato
a
male?
What
if
she's
the
one
that
went
bad?
Se
fosse
quella
con
l'anima
a
pile?
What
if
she's
the
one
with
the
battery-powered
soul?
Se
fosse
lì
mentre
pensi
chissà
dov′è?
What
if
she's
there
while
you're
thinking
who
knows
where
she
is?
Ma
c'è
qualcuno
anche
per
te
But
there's
someone
out
there
for
you
too
C'è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
In
questo
vecchio
girotondo
In
this
old
merry-go-round
C′è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
E
forse
è
perso
per
il
mondo
And
maybe
she's
lost
in
the
world
C′è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
E
forse
se
ne
sta
morendo
And
maybe
she's
dying
O
sta
cercando
proprio
te
Or
she's
looking
for
you
Ma
c'è
qualcuno
anche
per
te
But
there's
someone
out
there
for
you
too
Forse
è
un
ladro
senza
intenzione
Maybe
she's
a
thief
without
intention
Forse
è
uno
snob,
forse
un
barbone
Maybe
she's
a
snob,
maybe
a
tramp
Un
equilibrista
che
sa
cos′è
la
rete
A
tightrope
walker
who
knows
what
the
net
is
Forse
è
una
stella
in
fondo
a
un
fosso
Maybe
she's
a
star
at
the
bottom
of
a
ditch
Od
una
coperta
da
metterti
addosso
Or
a
blanket
to
put
on
you
O
la
sanguisuga
che
ha
solo
troppa
sete
Or
the
leech
that's
just
too
thirsty
Se
fosse
quello
senza
parole?
What
if
she's
the
one
without
words?
Se
fosse
quella
che
non
vuoi
vedere?
What
if
she's
the
one
you
don't
want
to
see?
Se
fosse
lì
mentre
pensi
chissà
dov'è?
What
if
she's
there
while
you're
thinking
who
knows
where
she
is?
Ma
c′è
qualcuno
anche
per
te
But
there's
someone
out
there
for
you
too
C'è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
In
questo
vecchio
girotondo
In
this
old
merry-go-round
C′è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
E
forse
è
perso
per
il
mondo
And
maybe
she's
lost
in
the
world
C'è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
E
forse
se
ne
sta
morendo
And
maybe
she's
dying
O
sta
cercando
proprio
te
Or
she's
looking
for
you
Ma
c'è
qualcuno
anche
per
te
But
there's
someone
out
there
for
you
too
E
in
mezzo
a
tutto
questo
perdersi
And
in
the
midst
of
all
this
getting
lost
C′è
un
uscio
chiuso
nell′anima
There's
a
closed
door
in
the
soul
Chissà
se
ti
ricordi
la
tua
chiave
dov'è
Who
knows
if
you
remember
where
your
key
is
E
in
mezzo
a
tutto
questo
sciogliersi
And
in
the
midst
of
all
this
melting
away
Fa
più
il
destino
o
la
volontà?
Is
it
fate
or
will
that
does
more?
Se
la
risposta
è
"amore"
If
the
answer
is
"love"
La
domanda
qual
è?
What
is
the
question?
C′è
qualcuno
anche
There's
someone
too
C'è
qualcuno
anche
There's
someone
too
C′è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
C'è
qualcuno
anche
There's
someone
too
C′è
qualcuno
anche
(in
questo
vecchio
girotondo)
There's
someone
too
(in
this
old
merry-go-round)
C'è
qualcuno
anche
per
te
(forse
è
perso
per
il
mondo)
There's
someone
out
there
for
you
too
(maybe
she's
lost
in
the
world)
C'è
qualcuno
anche
There's
someone
too
C′è
qualcuno
anche
(e
forse
se
ne
sta
morendo)
There's
someone
too
(and
maybe
she's
dying)
C′è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
C'è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
In
questo
vecchio
girotondo
In
this
old
merry-go-round
C′è
qualcuno
anche
per
te
There's
someone
out
there
for
you
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Ligabue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.