Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certe notti (Live)
Some Nights (Live)
Certe
notti
la
macchina
è
calda
Some
nights
the
car
is
warm
E
dove
ti
porta
lo
decide
lei
And
where
it
takes
you
is
up
to
it
Certe
notti
la
strada
non
conta
Some
nights
the
road
doesn't
matter
Quello
che
conta
è
sentire
che
vai
What
matters
is
feeling
you
go
Certe
notti
la
radio
che
passa
Neil
Young
Some
nights
the
radio
playing
Neil
Young
Sembra
avere
capito
chi
sei
Seems
to
have
figured
out
who
you
are
Certe
notti
somigliano
a
un
vizio
Some
nights
are
like
a
vice
Che
tu
non
vuoi
smettere,
smettere
mai
That
you
don't
want
to
quit,
ever
Certe
notti
fai
un
po′
di
cagnara
Some
nights
you
make
a
little
noise
Che
sentano
che
non
cambierai
più
To
let
them
know
you're
never
going
to
change
Quelle
notti
fra
cosce
e
zanzare
Those
nights
between
thighs
and
mosquitoes
E
nebbia
e
locali
a
cui
dai
del
tu
And
fog
and
places
you
call
by
first
name
Certe
notti
c'hai
qualche
ferita
Some
nights
you
have
some
wounds
Che
qualche
tua
amica
disinfetterà
That
some
friend
of
yours
will
disinfect
Certe
notti
coi
bar
che
son
chiusi
Some
nights
with
the
bars
closed
Al
primo
Autogrill
c′è
chi
festeggerà
At
the
first
rest
stop
someone
will
celebrate
E
si
può
restare
soli
And
you
can
be
alone
Certe
notti
qui
Some
nights
here
Che
chi
s'accontenta
gode
That
those
who
are
content
enjoy
it
Così,
così
Like
that,
like
that
Certe
notti
sei
sveglio
Some
nights
you're
awake
O
non
sarai
sveglio
mai
Or
you'll
never
be
awake
Ci
vediamo
da
Mario,
prima
o
poi
We'll
see
you
at
Mario's,
sooner
or
later
Certe
notti
ti
senti
padrone
Some
nights
you
feel
like
the
owner
Di
un
posto
che
tanto
di
giorno
non
c'è
Of
a
place
that
during
the
day
isn't
there
Certe
notti
se
sei
fortunato
Some
nights
if
you're
lucky
Bussi
alla
porta
di
chi
è
come
te
You
knock
on
the
door
of
someone
who's
like
you
C′è
la
notte
che
ti
tiene
fra
le
sue
tette
There's
the
night
that
holds
you
in
its
breasts
Un
po′
mamma,
un
po'
porca
com′è
A
bit
of
a
mother,
a
bit
of
a
slut
as
she
is
Quelle
notti
da
farci
l'amore
Those
nights
to
make
love
Fin
quando
fa
male,
fin
quando
ce
n′è
Until
it
hurts,
until
there's
none
left
E
si
può
restare
soli
And
you
can
be
alone
Certe
notti
qui
Some
nights
here
Che
se
ti
accontenti
godi
That
if
you're
content
you
enjoy
it
Così,
così
Like
that,
like
that
Certe
notti
son
notti
Some
nights
are
nights
O
le
regaliamo
a
voi
Or
we
give
them
to
you
Tanto
Mario
riapre,
prima
o
poi
Mario
will
reopen
anyway,
sooner
or
later
Certe
notti
qui,
certe
notti
qui
Some
nights
here,
some
nights
here
Certe
notti
qui,
certe
notti
Some
nights
here,
some
nights
Certe
notti
sei
solo
più
allegro,
più
ingordo
Some
nights
you're
just
happier,
greedier
Più
ingenuo
e
coglione
che
puoi
More
naive
and
stupid
than
you
can
Quelle
notti
son
proprio
quel
vizio
Those
nights
are
just
that
vice
Che
non
voglio
smettere,
smettere
mai
That
I
don't
want
to
quit,
ever
E
si
può
restare
soli
And
you
can
be
alone
Certe
notti
qui
Some
nights
here
Che
chi
s'accontenta
gode
That
those
who
are
content
enjoy
it
Così,
così
Like
that,
like
that
Certe
notti
sei
sveglio
Some
nights
you're
awake
O
non
sarai
sveglio
mai
Or
you'll
never
be
awake
Ci
vediamo
da
Mario,
prima
o
poi
We'll
see
you
at
Mario's,
sooner
or
later
Certe
notti
qui
Some
nights
here
Certe
notti
qui
Some
nights
here
Certe
notti
qui
Some
nights
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.