Текст и перевод песни Ligabue - Certe notti
Certe notti
Certain Nights
Certe
notti
la
macchina
è
calda
Certain
nights
the
car
is
warm
E
dove
ti
porta
lo
decide
lei
And
where
it
takes
you
is
up
to
it
Certe
notti
la
strada
non
conta
Some
nights
the
street
doesn't
matter
E
quello
che
conta
è
sentire
che
vai
And
all
that
matters
is
feeling
you
go
Certe
notti
la
radio
che
passa
Neil
Young
Certain
nights
the
radio
plays
Neil
Young
Sembra
avere
capito
chi
sei
He
seems
to
have
understood
who
you
are
Certe
notti
somigliano
a
un
vizio
Some
nights
are
like
an
addiction
Che
tu
non
vuoi
smettere,
smettere
mai
That
you
don't
want
to
quit,
ever
Certe
notti
fai
un
po'
di
cagnara
Certain
nights
you
make
a
bit
of
a
noise
Che
sentano
che
non
cambierai
più
To
let
them
know
you're
not
going
to
change
Quelle
notti
fra
cosce
e
zanzare
Those
nights
between
thighs
and
mosquitoes
E
nebbia
e
locali
a
cui
dai
del
tu
And
fog
and
places
you
know
well
Certe
notti
c'hai
qualche
ferita
Certain
nights
you
have
some
kind
of
wound
Che
qualche
tua
amica
disinfetterà
That
some
female
friend
of
yours
will
clean
Certe
notti
coi
bar
che
son
chiusi
Some
nights
when
the
pubs
are
closed
E
al
primo
autogrill
c'è
chi
festeggerà
And
at
the
first
roadside
service
station
there
are
people
celebrating
E
si
può
restare
soli
And
you
can
end
up
alone,
Certe
notti
qui
Certain
nights
like
this.
Che
chi
s'accontenta
gode,
così
così
Those
who
are
content
enjoy
themselves,
just
about.
Certe
notti
sei
sveglio
Certain
nights
you're
awake
O
non
sarai
sveglio
mai
Or
you'll
never
be
awake
Ci
vediamo
da
Mario
prima
o
poi
We'll
meet
at
Mario's
sooner
or
later
Certe
notti
ti
senti
padrone
Certain
nights
you
feel
like
the
boss
Di
un
posto
che
tanto
di
giorno
non
c'è
Of
a
place
that
doesn't
exist
during
the
day
Certe
notti
se
sei
fortunato
Some
nights
if
you're
lucky
Bussi
alla
porta
di
chi
è
come
te
You
knock
on
the
door
of
someone
who's
like
you
C'è
la
notte
che
ti
tiene
fra
le
sue
tette
There's
the
night
that
holds
you
between
her
breasts
Un
po'
mamma,
un
po'
porca
com'è
Mamma
a
little,
and
also
a
bit
of
a
slut,
like
her
Quelle
notti
da
farci
l'amore
Those
nights
to
make
love
with
her
Fin
quando
fa
male,
fin
quando
ce
n'è
Until
it
hurts,
until
there's
none
left.
E
si
può
restare
soli
And
you
can
end
up
alone,
Certe
notti
qui
Certain
nights
like
this.
Che
se
ti
accontenti
godi,
così
così
If
you're
content,
enjoy
yourself,
just
about.
Certe
notti
son
notti
Certain
nights
are
nights
O
le
regaliamo
a
voi
Or
we'll
give
them
to
you
Tanto
Mario
riapre,
prima
o
poi
Mario'll
reopen
anyway,
sooner
or
later.
Certe
notti
qui,
certe
notti
qui
Some
nights
like
this,
some
nights
like
this.
Certe
notti
qui,
certe
notti
Some
nights
like
this,
some
nights.
Certe
notti
sei
solo
più
allegro
Certain
nights
you're
just
happier,
Più
ingordo,
più
ingenuo
e
coglione
che
puoi
Greedier,
more
naive
and
a
bigger
idiot
than
you
can
be.
Quelle
notti
son
proprio
quel
vizio
Those
nights
are
just
that
addiction
Che
non
voglio
smettere,
smettere,
mai
That
I
don't
want
to
quit,
ever.
E
si
può
restare
soli
And
you
can
end
up
alone,
Certe
notti
qui
Certain
nights
like
this.
Che
chi
s'accontenta
gode,
così,
così
Those
who
are
content
enjoy
themselves,
just
so,
just
so.
Certe
notti
sei
sveglio
Certain
nights
you're
awake
O
non
sarai
sveglio
mai
Or
you'll
never
be
awake
Ci
vediamo
da
Mario
prima
o
poi
We'll
meet
at
Mario's
sooner
or
later.
Certe
notti
qui
Some
nights
like
this.
Certe
notti
qui
Some
nights
like
this.
Certe
notti
qui
Some
nights
like
this.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.